Translation of "milking system" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Milking - translation : Milking system - translation : System - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Milking machines | Cardas |
Milking machines | Máquinas para preparação de matérias têxteis máquinas para fiação, dobragem ou torção, de matérias têxteis e outras máquinas e aparelhos para fabricação de fios têxteis máquinas de bobinar (incluindo as bobinadeiras de trama) ou de dobar matérias têxteis e máquinas para preparação de fios têxteis para sua utilização nas máquinas das posições 8446 ou 8447 |
Milking machines | Máquinas para trabalhar arames e fios de metal (exceto máquinas de dobrar fios de metal da posição 8461 e máquinas de uso manual) |
Milking ewes | Ovelhas para leite |
Of milking machines | Antenas parabólicas |
Non milking ewes | Ovelhas, excepto para leite |
Who cares about milking? | Quero lá saber disso! |
Machines don't need milking. | Não é preciso ordenhar as máquinas. |
Tom is milking the cow. | Tom está ordenhando a vaca. |
Milking machines and dairy machinery | Máquinas para preparação de matérias têxteis |
Milking machines and dairy machinery | Partes e acessórios que possam ser utilizados indiferentemente com as máquinas ou aparelhos de duas ou mais das posições 84.69 a 84.72 |
Milking machines and dairy machinery | Máquinas para extrudar |
Milking machines and dairy machinery | Partes e acessórios (exceto estojos, capas e semelhantes) reconhecíveis como exclusiva ou principalmente destinados às máquinas e aparelhos das posições 84.69 a 84.72 |
The milking unit is the portion of a milking machine for removing milk from an udder. | Cada porção equivale a um copo de leite ou um iogurte. |
Cutting grass, chasing and milking cows. | Corte de grama, perseguindo e vacas leiteiras. |
Scientific irrigation, electric milking, separate henroosts, no horses. | Rega científica, ordenha eléctrica, galinheiros separados, sem cavalos. |
Milking cows in the morning, planting little things... | Ordenhar as vacas pela manhã, semear a plantação... |
Parts of milking machines and dairy machinery, n.e.s. | Partes de máquinas de ordenhar e de outras máquinas e aparelhos para a indústria de laticínios, n.e. |
Parts of milking machines and dairy machinery, n.e.s. | Máquinas para serrar, para trabalhar pedra, produtos cerâmicos, betão, fibrocimento ou matérias minerais semelhantes, ou para trabalhar vidro a frio (exceto de uso manual) |
Milking must be carried out hygienically, ensuring in particular | A ordenha deve ser efectuada de forma higiénica, devendo se assegurar, em especial, que |
the milk is processed within two hours of milking | O leite seja transformado nas duas horas que se seguem à ordenha |
Suitable facilities must be available near the place of milking to enable persons performing milking and handling raw milk to wash their hands and arms. | É necessário que, junto ao local de ordenha, existam instalações adequadas para que o pessoal que a efectua e manuseia o leite cru possa lavar as mãos e os braços. |
For example, in a mixed farm having non milking ewes and goats there will be a 1 in the cells of this line concerning non milking ewes and goats also in the column total females and a 0 in the cell for milking ewes. | Por exemplo, em explorações mistas com ovelhas que não sejam ovelhas para leite e cabras, indicar se á 1 nas colunas desta linha relativas às ovelhas que não sejam ovelhas para leite e às cabras também na coluna total de fêmeas e 0 na coluna relativa às ovelhas para leite. |
And, all right, I'm kind of milking the metaphor a little bit. | E, ok, eu estou explorando a metáfora um pouquinho. |
And, all right, I'm kind of milking the metaphor a little bit. | Ok, estou de certa forma a enaltecer um bocado esta metáfora, mas, de facto, é um meio fértil. |
The product should be administered within 4 hours after the last milking. | O medicamento veterinário deve ser administrado dentro de 4 horas após a última ordenha. |
The product should be injected within 4 hours after the last milking. | O medicamento veterinário deve ser administrado dentro de 4 horas após a última ordenha. |
Just the same, it'll keep you... sweet and clean as the first milking. | Mesmo assim, manterteà... limpa como quando nasceste. |
He said it would keep me... sweet and clean as the first milking. | Disse que isto... me manteria pura como quando nasci. |
Persons performing milking and or handling raw milk must wear suitable clean clothes. | O pessoal que efectua a ordenha e ou manuseia o leite cru deve usar vestuário limpo e adequado. |
For the rows of this heading the column total females must be equal to the sum of the number of non milking ewes , milking ewes and she goats of the three previous columns. | Nas linhas desta rubrica, o valor da coluna total de fêmeas tem que ser igual à soma do número de ovelhas, excepto para leite , ovelhas para leite e cabras indicado nas três colunas anteriores. |
Or back on that farm where you came from milking cows and cleaning out henhouses. | Ou voltará para a quinta de onde veio, irá ordenhar vacas e limpar galinheiros. |
processing begins immediately after milking, or within four hours of acceptance at the processing establishment | A transformação tenha início imediatamente após a ordenha ou nas quatro horas seguintes à admissão no estabelecimento de transformação |
Immediately after milking, milk must be held in a clean place designed and equipped to avoid contamination. | Imediatamente após a ordenha, o leite deve ser mantido num local limpo, concebido e equipado de modo a evitar qualquer contaminação. |
Mr President, Commissioner, just imagine if the European Union, in addition to the milk quota, were to develop a multi annual programme for milking machines. To ensure that farmers did not produce too much milk, the number of milking machines was curtailed. | Senhor Presidente, Senhor Comissário, imagine Vossa Excelência que, a par das quotas leiteiras, a União Europeia desenvolvia também um programa de orientação plurianual para os ordenhadores mecânicos para evitar que os agricultores ordenhem demasiado, o número de ordenhadores mecânicos é restringido. |
We could send farmers to this institution, where they could carry on milking cows as they did before BST. | Penso que há muito poucos produtos que tenham sido submetidos a uma investigação tão extensiva, antes de a sua utilização ser autorizada, como a BST. E não sem razão. |
Another Member State has the correct number of milking machines, but produces much more milk than its quota allows. | Outro Estado Membro possui o número regulamentar de ordenhadores mecânicos, mas a quantidade de leite que produz excede largamente a quota que lhe foi atribuída. |
But if I was milking a rich guy and Barrow was making me sweat for it maybe then I'd... | Mas se estivesse a explorar um homem rico e o Barrow me incomodasse, talvez eu... |
Secondly, farmers should not be required to spend more time filling in forms than milking cows or tilling the earth. | E, por outro lado, que não é possível exigir que os agricultores passem mais tempo a preencher papéis do que a ordenhar vacas ou a tratar da terra. |
My day started at 5 in the morning, milking the cows, sweeping the house, cooking for my siblings, collecting water, firewood. | Meu dia começava às 5 da manhã, ordenhando vacas, varrendo a casa, cozinhando para meus irmãos, pegando água e lenha. |
My day started at 5 in the morning, milking the cows, sweeping the house, cooking for my siblings, collecting water, firewood. | O meu dia começava às 5 da manhã, a ordenhar as vacas, a varrer a casa, cozinhar para os meus irmãos, apanhar água, lenha. |
It was not until after his death, however, that the company he founded marketed the first commercially practical milking machine, in 1918. | Só após a sua morte, que a companhia que fundou introduziu no mercado a primeira máquina de ordenhar comercialmente prática, em 1918. |
Velactis is given as a single injection into the muscle within four hours of the last milking on the day of drying off. | O Velactis é administrado numa injeção única por via intramuscular, no prazo de quatro horas após a última ordenha no dia da secagem. |
The lower premium for milking sheep and goats is rejected and a higher supplement proposed for sheep and goats in less favoured areas. | O prémio mais baixo para os ovinos e caprinos de leite é rejeitado, sendo proposto um prémio complementar mais elevado para ovinos e caprinos em áreas menos favorecidas. |
One of the Member States appears to be duly adhering to its milk quota but still has too many milking machines after four years. | Um dos Estados Membros cumpre obedientemente a sua quota. Porém, volvidos quatro anos, ele continua a possuir um número excessivo de ordenhadores mecânicos. |
Related searches : Automatic Milking System - Milking Machine - Milking Stool - Milking Point - Milking Shed - Milking Equipment - Milking Time - Milking Robot - Milking Cow - Milking Cluster - Milking Stall - Milking Parlour - Milking Barn