Translation of "minimum thickness" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Minimum - translation : Minimum thickness - translation : Thickness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Minimum overall thickness
Espessura global
Minimum thickness at any point of the profile
Espessura mínima em qualquer ponto do perfil
Minimum thickness of original material above belt after buffing
Espessura mínima da camada de material de origem por cima da cintura, depois do desbaste.
Pattern depth X Buff line A Average thickness of new material under pattern B Minimum thickness of original material above belt after buffing
B Espessura mínima da camada de material de origem por cima da cintura, depois do desbaste.
Minimum shell thickness 3 mm for tanks with shells compartment capacity up to 3500 lt and at least 4 mm thickness of mild steel for tanks with compartments with capacity up to 6000 litres, regardless the type or thickness of the partitions.
Espessura mínima das paredes do reservatório de 3 mm, no caso das cisternas com compartimentos de capacidade igual ou inferior a 3500 litros, e de pelo menos 4 mm de aço macio no caso das cisternas com compartimentos de capacidade igual ou inferior a 6000 litros, qualquer que seja o tipo ou espessura das divisórias.
Thickness
Espessura
Thickness
Espessura
Line thickness
Espessura da linha
Border thickness
Espessura do contorno
Total thickness
Espessura total
MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM
MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO
MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM ( 2 ) MINIMUM ( 2 )
MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO ( 2 ) MÍNIMO ( 2 )
MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM
MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO
minimum thickness of visible (back) fat (including rind) on the midline of the split carcase in millimetres, covering the lumbar muscle (Musculus glutaeus medius),
espessura do toucinho (incluindo o courato) em milímetros, visível na fenda, na sua parte mais fina que cobre o músculo lombar (Musculus glutaeus medius),
Thickness ( mm ) 2.20
Espessura ( mm ) 2,20
Thickness ( mm ) 2.33
Espessura ( mm ) 2,33
Thickness ( mm ) 2.38
Espessura ( mm ) 2,38
Thickness ( mm ) 2.14
Espessura ( mm ) 2,14
Thickness ( mm ) 1.93
Espessura ( mm ) 1,93
Thickness ( mm ) 1.67
Espessura ( mm ) 1,67
Font border thickness
Espessura do contorno do texto
Full Thickness wounds
Feridas de espessura total
The average thickness of the ice is , with a maximum thickness of .
A espessura do gelo pode atingir os 1000 metros.
MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM
MíNIMO MíNIMO
MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM MINIMUM
MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO
This endpoint can only be evaluated for deep partial thickness wounds without full thickness areas because full thickness burns always require grafting.
Este critério de avaliação só poderá ser apreciado em feridas profundas de espessura parcial sem áreas de espessura total porque as queimaduras de espessura total necessitam sempre de enxerto.
60 of the treated wounds area was partial thickness and or full thickness.
Sessenta por cento (60 ) da área tratada de feridas foi de espessura parcial e ou espessura total.
This insulation shall be an un faced mineral wool complying with EN 13162 and shall be glass fibre quilt of minimum density 10 kg m3 (maximum nominal resin content 5 by weight) and thickness 80 mm, or stone wool of minimum density 25 kg m3 (maximum nominal resin content 3,5 by weight) and thickness 80 mm.
Este isolamento deverá ser em lã mineral não revestida que corresponda à norma EN 13162 e compreender fibras de vidro de densidade mínima de 10 kg m3 (teor máximo nominal de resina de 5 em peso) e espessura 80 mm, ou lã de rocha de densidade mínima de 25 kg m3 (teor máximo nominal de resina de 3,5 em peso) e espessura 80 mm.
Configuration thickness 3.3 mm.
Tipos Tipo I 3,3mm de espessura.
Configuration thickness 10.5 mm.
Tipo III 10,5mm de espessura.
Adjusting the Line Thickness
Ajustar a Espessura da Linha
Deep Partial Thickness wounds
Feridas profundas de espessura parcial
Partial thickness burn wounds
Feridas de queimaduras de espessura parcial
Other, of a thickness
Fios cortados (chopped strands), de comprimento não superior a 50 mm
Other, of a thickness
Fibras de vidro (incluindo a lã de vidro) e suas obras (por exemplo, fios, tecidos)
Nominal board thickness (mm)
Espessura nominal do painel (mm)
The average thickness of the planet's crust is about , with a maximum thickness of .
A espessura média da crosta do planeta é cerca de 50 quilômetros, com uma espessura máxima de 125 km.
MINIMUM MINIMUM MINIMUM
MíNIMO MíNIMO
MINIMUM MINIMUM MINIMUM
MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO MÍNIMO
What's this thickness right here?
Qual a espessura bem aqui?
It's a very small thickness.
É uma espessura bem pequena.
(deep partial and full thickness)
(espessura parcial e espessura total)
Deep partial thickness wounds autografted
Feridas profundas de espessura parcial submetidas a auto enxerto
Endometrial hypertrophya (sonographic endometrial thickness)
Hipertrofia endometriala (espessura endometrial por ultrassonografia)
Other, of a thickness of
Artefactos de higiene ou de toucador, e suas partes

 

Related searches : Line Thickness - Plate Thickness - Slice Thickness - Web Thickness - Through Thickness - Layer Thickness - Insulation Thickness - Paint Thickness - Panel Thickness - Thickness Tolerance - Cortical Thickness - Cutting Thickness