Translation of "mistreat" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Mistreat - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't mistreat small animals!
Não maltrate os animaizinhos!
Therefore, do not mistreat the orphan.
Portanto, não maltrates o órfão,
bless those who curse you, and pray for those who mistreat you.
bendizei aos que vos maldizem, e orai pelos que vos caluniam.
When some of both the Gentiles and the Jews, with their rulers, made a violent attempt to mistreat and stone them,
E, havendo um motim tanto dos gentios como dos judeus, juntamente com as suas autoridades, para os ultrajarem e apedrejarem,
But as for those whose weights are light it is they who have lost their souls, because they used to mistreat Our revelations.
E aqueles, cujas boas ações forem leve, serão desventurados, por haverem menosprezado os Nossos versículos.
He orders a meal and observes how the Thénardiers abuse her, while pampering their own daughters Éponine and Azelma, who mistreat Cosette for playing with their doll.
Ele também testemunha que ela é maltratada quando as filhas deles, Éponine e Azelma, contam a sua mãe que Cosette pegou uma boneca delas.
But I tell you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,
Eu, porém, vos digo Amai aos vossos inimigos, e orai pelos que vos perseguem
The manner in which we mistreat our public spaces is a huge obstacle towards any type of progressive political change because we've essentially put a price tag on freedom of expression.
Aplausos A maneira como nós maltratamos nosso espaço público é um grande obstáculo para qualquer tipo de mudança política progressiva. Porque nós essencialmente colocamos um preço na liberdade de expressão.
The manner in which we mistreat our public spaces is a huge obstacle towards any type of progressive political change, because we've essentially put a price tag on freedom of expression.
A forma como abusamos dos nossos espaços públicos é um obstáculo enorme a qualquer tipo de mudança política progressiva, porque pusemos um preço na liberdade de expressão.
'The Spirit Level' and the work of many others now makes it clear to mistreat a human being, to deprive, limit and shame a human being is a sure fire way of developing more aberrant and violent behaviour.
'The Spirit Level' e o trabalho de outros torna claro maltratar um ser humano, privá lo, limitá lo e humilhá lo é uma forma eficaz de desenvolver mais comportamento aberrante e violento.
By soliciting help from the Frankish kings and bishops, Gregory helped to assure a friendly reception for Augustine in Kent, as Æthelbert was unlikely to mistreat a mission which visibly had the support of his wife's relatives and people.
Ao solicitar ajuda dos francos, Gregório assegurou uma recepção amigável para Agostinho em Kent, pois Etelberto não iria maltratar uma missão que tinha um claro apoio do povo e dos parentes de sua rainha.
At TEDWomen, Tony Porter makes a call to men everywhere Don't act like a man. Telling powerful stories from his own life, he shows how this mentality, drummed into so many men and boys, can lead men to disrespect, mistreat and abuse women and each other. His solution Break free of the man box.
No TEDWomen, Tony Porter faz um pedido aos homens Não aja como um homen. Contando histórias poderosas de sua própria vida, ele mostra como essa mentalidade, ensinada a muitos homens e garotos, pode levar ao desrespeito e abuso contra mulheres e contra uns aos outros. Sua solução Se libertar da caixa de macho.