Translation of "monotonous" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Monotonous - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Very monotonous.
E tão desajeitados!
It's monotonous.
É monótono.
perform monotonous work?
efectuar um trabalho monótono?
This is getting monotonous!
Isto está a ficar monótono.
No, it got monotonous.
Não, tornouse monótono.
How absurd... sad... monotonous... tedious.
Que absurdo ... triste ... monótono ... tedioso.
My existence a monotonous rhythm.
Levava uma existência monótona.
Listening practice tends to be monotonous.
Treinos de audição tendem a ser monótonos.
I'm tired of this monotonous life.
Estou cansado desta vida monótona.
I hate having a monotonous life.
Odeio ter uma vida monótona.
Quality management system Monotonous work Risk assessment
Pressão do tempo Trabalhadores idosos Trabalho nocturno Incentivos económicos Pequenas empresas Organização SST Sistema de gestão da qualidade Trabalho monótono Avaliação de riscos
And after a while, this gets monotonous.
Com o passar do tempo, tornouse uma rotina.
We're so used to it, it's getting monotonous.
Estamos tão habituados, que já é monótono.
The food here is very monotonous without conversation.
Esta comida é sem graça se não conversar.
Don't live a life which is monotonous, mediocre, meaningless.
Não viva uma vida de monotonia, medíocre e sem significado.
Don't live a life which is monotonous, mediocre, meaningless.
Não vivas uma vida que seja monótona, medíocre, sem significado.
Microscopy The tumor consists of sheets of a monotonous (i.e.
Variante Esporádica acomete crianças e adultos de outras áreas geográficas.
If you do boring, stupid, monotonous work, chances are you'll end up boring, stupid and monotonous. What I've said so far ought not to be controversial.
O que disse até agora não é para ser controverso.
After the war, I found Army life a trifle monotonous, Custer.
Depois da guerra, achei a vida no Exército muito monótona, Custer.
Wouldn't it get kind of monotonous, me singing all those songs?
Não seria algo monótono eu cantálas todas?
Looked at that way, it's not only simple, it's downright monotonous.
Encarando deste modo, além de simples, é monótono.
Let's say that let me switch colors just to not be monotonous.
Digamos que... deixe me mudar as cores só para para não ficar monótono.
She'll only dance to Mendelssohn's Spring Song , and it gets so monotonous.
Ela só dança ao som da Spring Song de Mendelssohn, e isso tornase tão monótono.
If you watch that last video, it might be a little bit monotonous.
Se você assistiu o último video, isso pode acabar parecendo um pouco monótono.
Life for the crew of Tirpitz was very monotonous during the deployment to Norway.
A vida era bem monótona para a tripulação durante a implementação na Noruega.
This is all a little bit monotonous to write it all out, but never hurts.
Trata se de tudo um pouco monótono para escrever isso tudo, mas nunca dói.
That's what you say now... but the smell of sawdust can get awfully monotonous after a while.
É o que dizes agora, mas o cheiro a serrim pode tornarse monótono.
Wouldn't it get a little monotonous, just Akron, cold beer and poor, poor thing for two weeks?
Apenas Akron, cerveja fresca e pobre, durante duas semanas?
However, I've found that listening to a computer voice for any great length of time can be monotonous.
Entretanto, descobri que ouvir uma voz de computador por um período de tempo grande pode ser monótono.
I'm afraid the return journey is going to be dreadfully tiring and monotonous , wrote Scott on that day.
Receio que a viagem de regresso vá ser extremamente cansativa e monótona , escreveu Scott no dia seguinte.
However, I've found that listening to a computer voice for any great length of time can be monotonous.
No entanto, tenho chegado à conclusão que ouvir uma voz electrónica por um período de tempo grande pode ser monótono.
So let me rewrite the whole thing, and I'm going to keep switching colors to keep it from getting monotonous.
Vou reescrever esta coisa toda, e continuarei alternando cores para que não fique monótono.
He would say a few sentences, sometimes broken by silence sometimes linked up with the monotonous continuity of a prayer
Algumas frases, entrecortadas pelo silêncio, encadeavamse com a contínua monotonia de uma oração.
Times s or divided by delta s times i and then I'll do it in different colors, so it's less monotonous plus y.
Vezes s ou dividido por delta s vezes i e então eu vou fazer isso numa cor diferente, por isso é menos monótono mais de y.
Physical and mental strain caused by heavy physical labour, shift work, night work, monotonous work, piece work and other similar high pressure situations.
17) Tensão física e mental causada por trabalhos pesados, trabalho por turnos, trabalho nocturno, trabalho monótono, trabalho por empreitada e outras situações similares de grande tensão.
Organisation management New work patterns Time pressure Ageing workers Night work Economic incentives Small firms OSH organisation Quality management system Monotonous work Risk assessment
Organização gestão Novas formas de trabalho Pressão do tempo Trabalhadores idosos Trabalho nocturno Incentivos económicos Pequenas empresas Organização da SST Sistema de gestão da qualidade Trabalho monótono Avaliação dos riscos
Tarkovsky once said that a director who realizes somebody else's screenplay without being involved in it becomes a mere illustrator, resulting in dead and monotonous films.
Tarkovski disse uma vez que um diretor que realiza roteiro de outra pessoa sem estar envolvido em torna se um mero ilustrador, resultando em filmes e monótonos.
Ladies and gentlemen, if a neutral observer were to come to every sitting of the European Parliament, he would conclude that we are a monotonous lot.
Caros colegas, se um observador neutro viesse aqui, de cada vez que há sessão do Parlamento, constataria que dizemos sempre a mesma coisa.
He wrote that Helmholtz was never quite prepared, spoke slowly, miscalculated endlessly, and bored his listeners, while Kirchhoff spoke in carefully prepared lectures which were dry and monotonous.
Lá, ele relatou que Helmholtz nunca estava completamente preparado, falava lentamente, calculava muito mal e entediava seus ouvintes, enquanto Kirchhoff proferia palestras cuidadosamente preparadas que eram secas e monótonas.
Finally, it is the monotonous litany of European failure, of Europe's policy of burying its head in the sand, of European weakness, of the fact that Europe does not exist.
que a minha história é monótona . É também a monotonia da ignorância que existe em muitos dos que não querem saber, dos que não querem reconhecer que as raízes e as causas mais profundas do drama têm quase setenta anos de idade, a idade da fundação do monstro artificial chamado Jugoslávia, perigosa criação de Frankenstein, mosaico artificial num foco de incêndio, sem pre perigoso em si mesmo, nas próprias fronteiras da Europa.
In his opinion, the verse might have sounded monotonous if not for the juxtaposition of that almost single note vocal against the inspired introductory notes , which he describes as mesmeric, compelling .
Na sua opinião, o verso pode soar monótono se não pela justaposição dessa quase única nota vocal contra as inspiradas notas introdutórias , as quais ele descreve como irresistivelmente mesméticas .
To keep the path from ever become even a little bit monotonous, another rise leads to the Vřesová studánka spring and then you will descend once again to the Červenohorské saddle.
Para que o percurso não seja monótono, você continuará subindo até o poço Vřesová studánka e depois vai descer até a colada Červenohorské sedlo.
It is an important amendment since a number of scientific investigations point out precisely that one hour's continuous sedentary, monotonous and stressful work can in the long term be harmful to health.
A alteração n? 26 diz respeito à observação premilinar do anexo. À primeira
Europe has a duty to make its voice heard as an alternative to savage restructuring for profit at all costs. Without doubt, the voice of difference in this monotonous flood of restructuring.
Senhor Presidente, no mês passado, no Reino Unido, numa região vizinha da minha, o Grupo Michelin anunciou despedimentos significativos na sua fábrica de Stoke on Trent, devido à reestruturação da empresa e à concorrência crescente a nível global no mercado mundial de pneus.
Mrs Lulling, I would like to thank you for livening up this evening' s sitting. These sittings can sometimes be rather monotonous, but I would like to remind you of our Rules of Procedure.
Senhora deputada Lulling, agradeço lhe por animar uma sessão, realizada à noite, pois estas sessões são por vezes um pouco monótonas, todavia lembro lhe o nosso Regimento.

 

Related searches : Monotonous Work - Monotonous Task