Translation of "monotonous" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Monotonous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Very monotonous. | E tão desajeitados! |
It's monotonous. | É monótono. |
perform monotonous work? | efectuar um trabalho monótono? |
This is getting monotonous! | Isto está a ficar monótono. |
No, it got monotonous. | Não, tornouse monótono. |
How absurd... sad... monotonous... tedious. | Que absurdo ... triste ... monótono ... tedioso. |
My existence a monotonous rhythm. | Levava uma existência monótona. |
Listening practice tends to be monotonous. | Treinos de audição tendem a ser monótonos. |
I'm tired of this monotonous life. | Estou cansado desta vida monótona. |
I hate having a monotonous life. | Odeio ter uma vida monótona. |
Quality management system Monotonous work Risk assessment | Pressão do tempo Trabalhadores idosos Trabalho nocturno Incentivos económicos Pequenas empresas Organização SST Sistema de gestão da qualidade Trabalho monótono Avaliação de riscos |
And after a while, this gets monotonous. | Com o passar do tempo, tornouse uma rotina. |
We're so used to it, it's getting monotonous. | Estamos tão habituados, que já é monótono. |
The food here is very monotonous without conversation. | Esta comida é sem graça se não conversar. |
Don't live a life which is monotonous, mediocre, meaningless. | Não viva uma vida de monotonia, medíocre e sem significado. |
Don't live a life which is monotonous, mediocre, meaningless. | Não vivas uma vida que seja monótona, medíocre, sem significado. |
Microscopy The tumor consists of sheets of a monotonous (i.e. | Variante Esporádica acomete crianças e adultos de outras áreas geográficas. |
If you do boring, stupid, monotonous work, chances are you'll end up boring, stupid and monotonous. What I've said so far ought not to be controversial. | O que disse até agora não é para ser controverso. |
After the war, I found Army life a trifle monotonous, Custer. | Depois da guerra, achei a vida no Exército muito monótona, Custer. |
Wouldn't it get kind of monotonous, me singing all those songs? | Não seria algo monótono eu cantálas todas? |
Looked at that way, it's not only simple, it's downright monotonous. | Encarando deste modo, além de simples, é monótono. |
Let's say that let me switch colors just to not be monotonous. | Digamos que... deixe me mudar as cores só para para não ficar monótono. |
She'll only dance to Mendelssohn's Spring Song , and it gets so monotonous. | Ela só dança ao som da Spring Song de Mendelssohn, e isso tornase tão monótono. |
If you watch that last video, it might be a little bit monotonous. | Se você assistiu o último video, isso pode acabar parecendo um pouco monótono. |
Life for the crew of Tirpitz was very monotonous during the deployment to Norway. | A vida era bem monótona para a tripulação durante a implementação na Noruega. |
This is all a little bit monotonous to write it all out, but never hurts. | Trata se de tudo um pouco monótono para escrever isso tudo, mas nunca dói. |
That's what you say now... but the smell of sawdust can get awfully monotonous after a while. | É o que dizes agora, mas o cheiro a serrim pode tornarse monótono. |
Wouldn't it get a little monotonous, just Akron, cold beer and poor, poor thing for two weeks? | Apenas Akron, cerveja fresca e pobre, durante duas semanas? |
However, I've found that listening to a computer voice for any great length of time can be monotonous. | Entretanto, descobri que ouvir uma voz de computador por um período de tempo grande pode ser monótono. |
I'm afraid the return journey is going to be dreadfully tiring and monotonous , wrote Scott on that day. | Receio que a viagem de regresso vá ser extremamente cansativa e monótona , escreveu Scott no dia seguinte. |
However, I've found that listening to a computer voice for any great length of time can be monotonous. | No entanto, tenho chegado à conclusão que ouvir uma voz electrónica por um período de tempo grande pode ser monótono. |
So let me rewrite the whole thing, and I'm going to keep switching colors to keep it from getting monotonous. | Vou reescrever esta coisa toda, e continuarei alternando cores para que não fique monótono. |
He would say a few sentences, sometimes broken by silence sometimes linked up with the monotonous continuity of a prayer | Algumas frases, entrecortadas pelo silêncio, encadeavamse com a contínua monotonia de uma oração. |
Times s or divided by delta s times i and then I'll do it in different colors, so it's less monotonous plus y. | Vezes s ou dividido por delta s vezes i e então eu vou fazer isso numa cor diferente, por isso é menos monótono mais de y. |
Physical and mental strain caused by heavy physical labour, shift work, night work, monotonous work, piece work and other similar high pressure situations. | 17) Tensão física e mental causada por trabalhos pesados, trabalho por turnos, trabalho nocturno, trabalho monótono, trabalho por empreitada e outras situações similares de grande tensão. |
Organisation management New work patterns Time pressure Ageing workers Night work Economic incentives Small firms OSH organisation Quality management system Monotonous work Risk assessment | Organização gestão Novas formas de trabalho Pressão do tempo Trabalhadores idosos Trabalho nocturno Incentivos económicos Pequenas empresas Organização da SST Sistema de gestão da qualidade Trabalho monótono Avaliação dos riscos |
Tarkovsky once said that a director who realizes somebody else's screenplay without being involved in it becomes a mere illustrator, resulting in dead and monotonous films. | Tarkovski disse uma vez que um diretor que realiza roteiro de outra pessoa sem estar envolvido em torna se um mero ilustrador, resultando em filmes e monótonos. |
Ladies and gentlemen, if a neutral observer were to come to every sitting of the European Parliament, he would conclude that we are a monotonous lot. | Caros colegas, se um observador neutro viesse aqui, de cada vez que há sessão do Parlamento, constataria que dizemos sempre a mesma coisa. |
He wrote that Helmholtz was never quite prepared, spoke slowly, miscalculated endlessly, and bored his listeners, while Kirchhoff spoke in carefully prepared lectures which were dry and monotonous. | Lá, ele relatou que Helmholtz nunca estava completamente preparado, falava lentamente, calculava muito mal e entediava seus ouvintes, enquanto Kirchhoff proferia palestras cuidadosamente preparadas que eram secas e monótonas. |
Finally, it is the monotonous litany of European failure, of Europe's policy of burying its head in the sand, of European weakness, of the fact that Europe does not exist. | que a minha história é monótona . É também a monotonia da ignorância que existe em muitos dos que não querem saber, dos que não querem reconhecer que as raízes e as causas mais profundas do drama têm quase setenta anos de idade, a idade da fundação do monstro artificial chamado Jugoslávia, perigosa criação de Frankenstein, mosaico artificial num foco de incêndio, sem pre perigoso em si mesmo, nas próprias fronteiras da Europa. |
In his opinion, the verse might have sounded monotonous if not for the juxtaposition of that almost single note vocal against the inspired introductory notes , which he describes as mesmeric, compelling . | Na sua opinião, o verso pode soar monótono se não pela justaposição dessa quase única nota vocal contra as inspiradas notas introdutórias , as quais ele descreve como irresistivelmente mesméticas . |
To keep the path from ever become even a little bit monotonous, another rise leads to the Vřesová studánka spring and then you will descend once again to the Červenohorské saddle. | Para que o percurso não seja monótono, você continuará subindo até o poço Vřesová studánka e depois vai descer até a colada Červenohorské sedlo. |
It is an important amendment since a number of scientific investigations point out precisely that one hour's continuous sedentary, monotonous and stressful work can in the long term be harmful to health. | A alteração n? 26 diz respeito à observação premilinar do anexo. À primeira |
Europe has a duty to make its voice heard as an alternative to savage restructuring for profit at all costs. Without doubt, the voice of difference in this monotonous flood of restructuring. | Senhor Presidente, no mês passado, no Reino Unido, numa região vizinha da minha, o Grupo Michelin anunciou despedimentos significativos na sua fábrica de Stoke on Trent, devido à reestruturação da empresa e à concorrência crescente a nível global no mercado mundial de pneus. |
Mrs Lulling, I would like to thank you for livening up this evening' s sitting. These sittings can sometimes be rather monotonous, but I would like to remind you of our Rules of Procedure. | Senhora deputada Lulling, agradeço lhe por animar uma sessão, realizada à noite, pois estas sessões são por vezes um pouco monótonas, todavia lembro lhe o nosso Regimento. |
Related searches : Monotonous Work - Monotonous Task