Translation of "more handy" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Handy - translation : More - translation : More handy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Handy.
jeito.
Ah, look at the fantastic new toolbar! Much more handy now.
Ah, veja a nova e fantástica barra de ferramentas! Muito mais útil agora.
Mighty handy.
Muito prático
That's very handy.
Isto é muito útil.
Your iPhone, your laptop, is much more handy than New York Times on Sunday.
O seu iPhone e o seu laptop são muito mais práticos que o New York Times de domingo.
Your iPhone, your laptop, is much more handy than New York Times on Sunday.
Os iPhones e os laptops são muito mais práticos que o New York Times de domingo.
It comes in handy.
É prático.
Wouldn't that be handy?
Não seria conveniente?
That comes in handy.
Isso é uma mão na roda.
Wouldn't that be handy?
Não seria útil?
Got your gun handy?
Tem a sua arma à mão?
Got your gun handy?
Tens a arma à mão?
Everything's handy that way.
Assim tem tudo à mão.
Got any ketchup handy?
Tens ketchup aí à mão?
Handy thesaurus based on WordNet
Léxico prático baseado no WordNet
That could come in handy.
Isso pode vir a calhar.
A very handy little gutter.
Uma goteira que dá muito jeito.
This might come in handy.
Isto pode dar jeito.
It may come in handy.
Pode dar jeito.
This might come in handy.
Isto talvez ajude.
It might come in handy.
Pode vir a ajudar.
It came in handy tonight.
Foi útil esta noite.
The money'll come in handy.
O dinheiro dará jeito.
They come in handy sometimes.
As vezes vem a calhar.
It might come in handy.
Pode dar jeito.
A gun might come in handy.
Uma arma pode ser útil.
When the needed funds are handy
Se o dinheiro não faltar
Field glasses always come in handy.
Estes óculos são uma companhia indispensável.
Emil, you got a pen handy?
Emil, tens uma caneta à mão?
It might come in handy sometime.
Pode serte preciso alguma vez.
A cane like that is handy.
Uma bengala assim dá jeito.
Pretty handy with a sixgun, huh?
É valente com uma pistola, hein?
He's so nice and so handy.
Ele é muito simpático e está mesmo à mão.
If you're handy with a needle.
Tem coisas lá dentro.
I happen to have a book handy.
Por acaso tenho aqui um livro à mão.
I never was handy with a car.
Nunca tive muito jeito. O Johnny estava no carro?
Have those bungstarters handy when Goldilocks arrives.
Tenha os sacarolhas à mão, quando chegar o Douradinho.
Comes in pretty handy down here, bub.
Calha mesmo bem aqui em baixo.
Might come in handy at our courtmartial.
Em Tribunal de Guerra dá jeito.
And it would certainly come in handy.
E já está a fazer bastante falta.
Those orders can come in handy, eh?
Que as vezes podem ser muito uteis, nao e?
Oh, mother, did they come in handy!
Se deram!
This can be very handy to help you pinpoint which account sent our more messages on big marketing release days.
Isso pode ser bem prático para identificar qual conta enviou mais mensagens, já que há tantas publicações de marketing atualmente.
Well that's where this equation comes in handy.
Bem, é onde essa equação ajuda.
Royal Garden Blues by W.C. Handy Ethel Waters)
Royal Garden Blues de W.C. Handy Ethel Waters)

 

Related searches : Keep Handy - Handy Tool - Handy Work - Handy Size - Comes Handy - Handy Way - Handy Guide - Handy Format - Always Handy - Handy Guy - Handy Place - Handy Device