Translation of "murders" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Murders
Assassinatos.
Murders?
Homicídios?
Swap murders?
lntercambian assassinatos?
Two murders.
Dois homicídios.
He murders English.
Ele assassina o inglês.
(Murders, weapons, etc.
(Homicídios, Armas, Sexo, etc.
Yes, the murders
Sim, os assassinatos.
Full of murders.
Cheio de crimes!
These were murders.
Isto foram homicídios.
With the increasing murders
Guiné Bissau nason di trafico?
Did the drainpipe murders?
Dos homicídios do tubo de drenagem?
A couple of murders?
Que é isso de dois?
So they swap murders.
Assim que trocam assassinatos.
Murders of great men, murders of little men, just to show we make no distinction.
Assassinatos de grandes homens, de pequenos homens, só para mostrar que não fazemos distinções.
How many murders constitute genocide?
Quantos assassinatos constituem um genocídio?
I strongly condemn these murders.
Congratulo me pelo facto de o Parlamento estar a fazer o mesmo.
So you write about murders?
Então, escreve sobre homicídios.
is hunted for two murders.
é procurado por dois assassínios.
I'm very interested in murders.
Interessome muito por homicídios.
There were two murders this month.
Houve dois assassinatos este mês.
In 1998, we had 55 murders.
Em 1998, houve 55 assassínios.
A few murders here and there.
Uns quantos assassinatos aqui e ali.
I don't know anything about murders...
Não sei nada de homicídios...
Father's no longer interested in murders.
O pai já não quer saber de assassinatos.
Mercy but murders, pardoning those that kill.
Misericórdia, mas assassinatos, perdoando aos que matam.
Then he couldn't have committed those murders.
Então, não pode ter cometido aqueles homicídios.
That, I think, disposes of our murders.
Isso, acho eu, resolve os nossos assassinatos.
Do you ever think much about murders?
Costuma pensar em homicídios?
Just turned up a couple of murders.
Só apareceu um par de assassinos.
Mr. Morgan, you know all about murders.
Mr. Morgan, você sabe tudo sobre crimes. Se pudesse...
Police are hunting him for two murders.
Agora a polícia procurao por dois assassínios.
I'll ask God to forgive your murders.
Pedirei a Deus que te perdoe os crimes mais graves.
Political murders, despicable murders, must always be denounced categorically, no matter who the target is or why they are committed.
É, como sempre foi, nossa intenção as sociarmo nos a todos os esforços que venham a ser envidados pelos membros do Parlamento Euro peu para acabar com a violência, o terrorismo, as actividades da mafia e todo o cortejo de horrores a que temos assistido nos últimos anos e de que hoje temos uma ilustração simbólica, dramática, nesta assembleia.
Unfortunately, none of the murders have found justice.
Infelizmente, nenhum dos assassinatos foi esclarecido ou chegou à justiça.
The death, the destruction, wars, killing, murders, rapes.
A morte, a destruição, guerras, assassinatos, homicídios, estupros.
Political murders have been increasing over the years.
Desde há anos, os assassinatos políticos multiplicam se.
Columbo, you said forget about the murders, right?
Disse para ignorar os homicídios, certo?
Your department is trying to solve two murders.
O seu departamento está a tentar resolver dois assassinatos.
How many other murders were planned besides MacFay's?
Quantos homicídios planearam além do MacFay?
What has that to do with the murders?
Que tem isso a ver com os homicídios?
He could not have heard about these murders.
Não pode ter sabido destes homicídios.
He had a crazy scheme about exchanging murders.
Queria trocar assassinatos.
These were very intimate murders he strangled his victims.
Aqueles foram assassinatos íntimos ele estrangulou as vítimas.
His murders were the extreme result of dangerous ideas.
Os seus crimes foram o resultado extremo de ideias perigosas.
Both Marisela and her daughter's murders are still unpunished.
Os assassinatos de Marisela e de sua filha seguem sem punição.