Translation of "mustache" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Mustache - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Mustache .
Marido
My mustache!
O meu bigode!
Leather vest, mustache.
Roupa de couro, bigode...
Where's my mustache?
Onde está o meu bigode?
He grows a mustache.
Ele está deixando o bigode crescer.
Tom trimmed his mustache.
O Tom fez o bigode.
She shaved her mustache.
Ela rapou o buço.
With a fiery mustache.
Com um bigode imponente.
Where's the mustache, son?
E o bigode, filho?
Tom is growing a mustache.
O Tom está a deixar o bigode crescer.
Tom is growing a mustache.
Tom está deixando o bigode crescer.
Essentially, I'm a mustache farmer.
Essencialmente, sou um agricultor de bigodes.
Your mustache will drop off.
Ainda lhe cai o bigode.
Shall I trim your mustache?
Aparolhe o bigode?
My older brother has a mustache.
Meu irmão mais velho tem bigode.
My older brother has a mustache.
Meu irmão mais velho usa bigode.
Tom used to have a mustache.
Tom costumava ter bigode.
A mustache on a troll doll
Um bigode num boneco Troll
A small man with a mustache?
Um homem pequeno de bigode?
Wait, it's not just the mustache.
Não é só o bigode.
Oh, that's John with a mustache.
Ah, esse é o John com bigode.
I need it for a mustache.
Preciso para o bigode.
Had he a mustache then, sir?
Ele tinha bigode na altura?
A mustache grows on the upper lip.
Um bigode cresce no lábio superior.
Get mustache, eyebrows, smile and be pleasant
Obter bigode, sobrancelhas, sorrir e ser agradável
A waxed mustache and a beaver coat
Um bigode encerado e um casaco de peles
I thought you were wearing a mustache.
Pensei que usava um bigode.
Who's the other wrestler? With the mustache?
Quem é o pugilista do bigode?
But the mustache makes quite a difference.
Mas o bigode faz muita diferença.
a mustache, a Viking ship, a paragliding mermaid,
um bigode, um barco viking, uma sereia de parapente
Starting the first The Mustache in the Kitchen !
Começando o primeiro Bigode na Cozinha!
I know I've a mustache. It looks awful.
Está horrível.
The man with the little mustache, Adolf Hitler.
O homem com um pequeno bigode Adolf Hitler.
Maybe I'll date her after she shaves her mustache.
Talvez namore com ela depois de cortar o bigode.
Was he the man with the long, white mustache?
Era o homem com o bigode longo e branco?
You said that he had a long, white mustache.
Disseste que tinha um bigode longo e branco.
Tom had a mustache the last time I saw him.
A última vez que eu vi Tom, ele estava com bigode.
And I said, Hang on, that is an amazing mustache.
E eu disse Espere lá, que bigode fantástico esse.
And he said, I grew the worst mustache ever. (Laughter)
E ele disse Deixei crescer o pior bigode de sempre. (Risos)
And this was the first The Mustache in the Kitchen!
E foi esse o primeiro O Bigode na Cozinha!
The only thing I like about him is his mustache.
A única coisa de que gosto é o bigode dele.
To me, he's just a man with a little mustache.
Para mim é só um homem com um pequeno bigode.
And this is why the show is called The Mustache in the Kitchen, it's not because the Hello Kitty has a mustache but because Paulo, who's my all time favorite mustache, will prepare, or at least will try to do something on this show, right?
E é por isso que o programa chama O Bigode na Cozinha, não é porque a Hello Kitty está com bigodinho e sim porque o Paulo, que é o meu bigode favorito desse mundo todo, vai fazer ou pelo menos vai tentar fazer alguma coisa nesse programa, certo?
Handlebar mustache. Kind of a Village People sort of a character.
Bigode. Tipo de um personagem de Village People.
A kiss without a mustache is like an egg without salt.
Um beijo sem um bigode é como um ovo sem sal.

 

Related searches : Mustache Cup - Walrus Mustache - Handlebar Mustache