Translation of "mutilations" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Mutilations | Mutilações |
Since its production in 1934, Jean Vigo's L'Atalante has undergone numerous transformations, mutilations, and attempts at restoration. | O ATALANTE de Jean Vigo foi, após a sua realização em 1934, alvo de inúmeras mutilações e tentativas de restauro. |
Those of us who have been to countries in conflict will know the mutilations and wounds with which one is confronted there. | Aqueles de entre nós que estiveram em países em conflito conhecem as mutilações e os ferimentos com que uma pessoa se depara. |
Mr President, as we are all aware, dormant explosive devices, landmines and cluster bombs are among the weapons that can cause especially cruel injuries and mutilations. | Senhor Presidente, todos sabemos que as munições não deflagradas, as minas terrestres e as bombas de fragmentação fazem partes das armas que podem causar lesões e mutilações particularmente cruéis. |
Uncertainty about whether Stride's murder should be attributed to the Ripper, or whether he was interrupted during the attack, stems from the absence of mutilations to the abdomen. | A ausência de mutilações no abdômen lançaram incerteza sobre a identidade do assassino, além de sugerir que ele pudesse ter sido interrompido durante o ataque. |
To complain about cruel massacres and mutilations becomes very hypocritical if we ourselves allow the diamond industry to earn a fortune on the back of blood stained diamonds. | Queixas sobre massacres e mutilações cruéis tornam se, de facto, muito hipócritas, quando nós próprios permitimos à indústria de diamantes ganhar rios de dinheiro com os diamantes sangrentos. |
We have called time and time again for people to have the courage to try and stop the killing that is going on, the rapes, the murders and the mutilations. | Já apelámos inúmeras vezes para que as pessoas tenham a coragem de pôr termo à mortandade que vem ocorrendo, às violações, aos assas sínios e às mutilações. |
Genital mutilations take place even on our own soil, and in that connection, there is a related form of the problem that deserves our attention, namely surgery to restore the hymen. | As mutilações genitais dão se mesmo no nosso território, e, em ligação com este aspecto, há outra faceta do problema que merece a nossa atenção, e que é a da cirurgia de restauro do hímen. |
These technical amendments regulate noise levels and light access for the animals to food and materials for rooting, timing of weaning of piglets and floor surfaces they also prohibit the worst type of routine mutilations. | Essas alterações técnicas regulamentam níveis de ruído e iluminação, acesso dos animais a alimentos e a materiais para fossar, calendarização do desmame de leitões e pavimentos proíbem também o pior tipo de mutilações de rotina. |
There are ritual mutilations, there are millions of people displaced for religious reasons and Islamic law is applied in certain States, clearly discriminating against a section of the population, and there is no reaction from the central government. | Existem rituais com mutilações, há milhões de deslocados por motivos religiosos e aplica se a lei islâmica em determinados Estados, discriminando se claramente uma parte da população, sem qualquer reacção por parte do Governo central. |
However , due to technical limitations , only folds fulfilling the criteria laid down for mutilations , i.e. folds leading to a reduction in length greater than 6 mm or a reduc tion in width greater than 5 mm , can be identified and are unfit . | No entanto , devido a limi tações técnicas , somente as dobras que cumpram os critérios estipulados para as notas mutiladas ( ou seja , dobras que resultam numa redução do comprimento superior a 6mm e numa redução da largura superior a 5 mm ) podem ser detectadas , sendo classificadas como impróprias para circulação . |
These figures are not much to solve a problem that affects 110 million people in 64 countries, 26,000 victims of mutilations every year and, vitally, the many children who are described in countries such as El Salvador as the broken children, as these children are maimed, missing their hands, arms or legs. | Estes números não são exagerados para solucionar um problema que afecta 110 milhões de pessoas em 64 países, 26 mil vítimas de mutilações por ano e, fundamentalmente, muitas crianças que, em países como El Salvador, são conhecidas como crianças partidas , porque são crianças estropiadas, sem mãos, sem braços, sem pernas. |
This is regrettable, because the report has many positive elements, particularly the need for the commitment to include the fight against genital mutilations in all cooperation programmes and to provide them with adequate financial aid, and the demand that the governments of the states where they are practiced commit themselves effectively to their eradication. | É uma pena, porque o relatório contém muitos pontos positivos, designadamente a necessidade do compromisso de incluir a luta contra as mutilações genitais em todos os programas de cooperação, dotando os de recursos financeiros adequados, e exigir aos governos dos Estados onde se verifica esta prática o seu compromisso efectivo para a sua erradicação. |