Translation of "my old age" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Getting careless in my old age. | Estou a ficar descuidado com a idade. |
That warns my old age to a sepulchre. | Adverte que a minha idade avançada para um sepulcro. |
To age my voice, an old hag's cackle. | Para envelhecer a voz, riso de bruxa. |
Child of my old age, I call her. | A criança da minha velhice, como sempre a chamei. |
Time the staff of my old age had some fun | Um momento! Só o tempo de fazer gozar o bastão da minha velhice. |
This is the peace and quiet of my old age. | Esta é a paz e tranquilidade da minha velhice. |
Maybe something to fall back on in my old age. | Podem ser uma segurança para a minha velhice. |
Don't reject me in my old age. Don't forsake me when my strength fails. | Não me enjeites no tempo da velhice não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças. |
Shall I bear a child in this old age, while my husband here is also old? | Conceber, eu, que já sou uma anciã, deste meu marido, um ancião? |
old age | velhice |
Old age | Velhice |
I'll take care of my wife's money so I'll have something in my old age. | Vou cuidar do dinheiro da minha mulher, para ter algum na velhice. |
He said, Do you bring me such news despite my old age? | Perguntou lhes Alvissarar me eis a vinda de um filho, sendo que a velhice jah se acercou de mim? |
They are the same age as my studends, 20 23 years old. | Tê lo íamos votado, Senhor Presidente, se bem que, em nosso entender, ele não fosse satisfatório num determinado número de pontos. |
Old age? No. | Ela morreu de desgosto. |
Old age Survival | Total dos benefícios |
Just old age. | Apenas velhice. |
old age benefits | Prestações por velhice |
Old age benefits | Prestações de velhice |
When I look back now from this high hill of my old age, | Agora, quando olho para trás da alta colina da minha idade avançada, |
Respect his old age. | Então, respeita a idade dele. E respeito. |
Old age pension (27) | pensão de velhice (27) |
Old age pension (30) | pensão de velhice (30) |
Old age pension (31) | Pensão de velhice (31) |
In my view, the stereotype of old age has itself become old and outdated. It bears no relation to contemporary society. | Acho que a clássica imagem da velhice está presentemente ultrapassada, é obsoleta, fora de tempo e de lugar. |
Praise be to God, Who has given me, in my old age, Ishmael and Isaac. | Louvado seja Deus que, na minha velhice, me agraciou com Ismael e Isaac! |
Praise be to Allah Who hath given me, in my old age, Ishmael and Isaac! | Louvado seja Deus que, na minha velhice, me agraciou com Ismael e Isaac! |
All praise belongs to Allah, who gave me Ishmael and Isaac despite my old age. | Louvado seja Deus que, na minha velhice, me agraciou com Ismael e Isaac! |
Praise be to Allah who has given me Ishmael and Isaac in my old age! | Louvado seja Deus que, na minha velhice, me agraciou com Ismael e Isaac! |
What about Hildy's old age? | O que será da Hildy na sua velhice? |
That's a ripe old age. | É bem madura. |
He died of old age. | Pois, morreu de velho. |
Old age employment pension scheme. | Regime de pensões de velhice dos trabalhadores assalariados. |
Old age and survivors' pensions | Pensões por velhice e sobrevivência |
Invalidity, old age, survivors pensions | Invalidez, velhice, pensões de sobrevivência |
All praise be to Allah Who, despite my old age, has given me Ishmael and Isaac. | Louvado seja Deus que, na minha velhice, me agraciou com Ismael e Isaac! |
Abraham asked, Are you giving me the glad news of a son in my old age? | Perguntou lhes Alvissarar me eis a vinda de um filho, sendo que a velhice jah se acercou de mim? |
Praise be to God who has bestowed upon me, despite my old age, Ishmael and Isaac. | Louvado seja Deus que, na minha velhice, me agraciou com Ismael e Isaac! |
It is known to sustain old people into old age. | O debate está encerrado. |
He said, My Lord! How can I have a son when old age has reached me and my wife is barren? | Disse Ó Senhor meu, como poderei ter um filho, se a velhice me alcançou a minha mulher é estéril? |
He said, My Lord, how will I have a son, when old age has overtaken me, and my wife is barren? | Disse Ó Senhor meu, como poderei ter um filho, se a velhice me alcançou a minha mulher é estéril? |
Zechariah exclaimed 'My Lord! How shall I have a son when old age has overtaken me and my wife is barren?' | Disse Ó Senhor meu, como poderei ter um filho, se a velhice me alcançou a minha mulher é estéril? |
He said, My Lord, how shall I have a son while old age has overtaken me and my wife is barren? | Disse Ó Senhor meu, como poderei ter um filho, se a velhice me alcançou a minha mulher é estéril? |
He said, My Lord, how will I have a boy when I have reached old age and my wife is barren? | Disse Ó Senhor meu, como poderei ter um filho, se a velhice me alcançou a minha mulher é estéril? |
He looks old for his age. | Ele parece velho para sua idade. |