Translation of "nice and pretty" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Nice - translation : Nice and pretty - translation : Pretty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Right nice and pretty. | São bem bonitas. |
Right nice and pretty. | Bem bonitas. |
Tom is pretty nice. | Tom é bem legal. |
Fly pretty nice, huh? | Voam bem, não? |
I'm a pretty nice guy. | Sou um tipo decente. |
No, no, nice pretty smile. | Não, não, um lindo sorriso. |
But you were pretty nice. | Mas foste simpático. |
He is pretty nice about it. | Ele é bem gentil nisso. |
I thought it was pretty nice. | Achei muito legal. |
I was pretty nice to you. | Fui simpático contigo. |
You postmen have things pretty nice. | Os carteiros governamse bem. |
Tom has been pretty nice to us. | Tom tem sido muito legal conosco. |
Tom has been pretty nice to us. | Tom tem sido muito legal com a gente. |
So, this is not something pretty and nice to do. | Então, isso não é só algo bonitinho a se fazer. |
So, this is not something pretty and nice to do. | Não se trata de algo bonito e bom. |
And it was pretty nice because we recorded three videos. | E foi bem legal porque a gente fez três vídeos. |
Got it fixed up all nice and pretty, ain't ya? | Você preparou tudo direitinho, não? |
Nice tournament, pretty women, lovely weather, noble lords... | Um grande torneio, belas mulheres, tempo bonito, nobres senhores ... |
Sews clothes real nice... and knits pretty little kickshaws and what all. | Fazlhe roupas lindas, em tricot e outras coisas. |
Then it hit me That nice lawns are pretty | Então percebi que os bons relvados são bonitos. |
Yeah, it's a pretty nice spread you got here. | Sim, é um lugar bem bonito que têm aqui. |
(Video) Ah, I love your big blue eyes so pretty and nice. | Ah... eu amo seus grandes olhos azuis, tão bonitos e legais. |
English Mother Ah, I love your big blue eyes so pretty and nice. | Mãe Inglesa Ah, eu adoro seus grandes olhos azuis tão bonitos e agradáveis. |
And this was that Tuesday morning in September, and it was pretty nice outside. | E esta era aquela manhã de terça, em setembro, e estava muito bonito lá fora. |
And this was that Tuesday morning in September, and it was pretty nice outside. | Foi o que aconteceu naquela terça feira em setembro, estava bastante agradável lá fora. |
And that's nice and convenient that those initial conditions tend to make the problem pretty clean. | E é legal e conveniente que essas condições iniciais tendem a fazer o problema bem limpinho. |
Oliver's bride seems to be a very nice girl. And a very pretty one too. | A noiva do Oliver parece boa rapariga e também é bonita. |
My, you all look very, very pretty in your nice Communion dresses. | Meu...vocês estão todas muito bonitas, com estes vestidos de Comunhão. |
It must be pretty nice to be able to walk out of a place and quit. | Pois deve ser agradável deixar tudo isto e descansar. |
This is a pretty nice place I fixed up here for you boys. | Este é um belo local que eu instalei aqui para vocês. |
Take a good look, my friend. Pretty nice, ain't it? It looks mighty trim. | Tem bom aspecto, não acha? |
Maybe if you was to tame one, it might make a pretty nice pet. | Talvez, se quizesses domesticar um, podem ser bons para brincar. |
Another very nice post that Mari did is the Breakfast Interrupted, a pretty interesting video | Outro post muito legal que a Mari fez, foi o Breakfast Interrupted, que é um vídeo muito interessante |
Right? And you got this nice just pretty straightforward equation that describes how output depends on those other factors. | E você tem esta equação agradável apenas bastante simples que |
That's actually a pretty nice looking, kind of sideways parabola, I think. This is f of x. | Isto é f(x). |
Because you're a nice, pretty girl, next time be more careful about the company you pick, huh? | Sendo simpática e bonita, para a próxima, tenha mais cuidado com a companhia que escolhe, sim? |
You now refer to the protocol to the Treaty of Nice, and that is pretty breathtaking, as the Treaty of Nice is not expected to enter into force before 23 July 2002. | Agora refere se ao Protocolo do Tratado de Nice, o que nos deixa em grande expectativa, pois o referido Tratado provavelmente não terá ainda entrado em vigor no dia 23 de Julho de 2002. |
Both pretty and both pretty wild. | Ambas bonitas e... ambas endiabradas. |
You know you've got a pretty nice job here, but you won't have it very long if I told Branish. | Sobre o Courtland. Tens um bom trabalho, mas se lhe contar, deixas de o ter. |
Pretty girls. Pretty girls. Pretty girls. | Mulheres lindas... |
Nice is also served by several suburban stations including Nice St Augustin, Nice St Roch and Nice Riquier. | A força marítima de Nice aumentou gradativamente, as fortificações foram alargadas e suas estradas melhoradas. |
Pretty, pretty. Shh. | Lindo, lindo. |
Nice, nice. | Ótimo, ótimo. |
Nice words, nice ambitions, nice vision. | Belas palavras, belas ambições, um belo sonho. |
But after that, things were pretty steady and pretty uniform. | Mas logo após, as coisas progrediram de forma rápida e uniforme. |
Related searches : Pretty Nice - Looks Pretty Nice - Nice And - Pretty-pretty - Nice Nice - Nice And Fresh - Nice And Tall - Nice And Tidy - Nice And Early - Kind And Nice - Nice And Soft - Nice And Pleasant - Nice And Strong