Translation of "not bad for" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Not bad. Not bad!
Nada mau.
Not bad, not bad.
Nada mal.
Rain. Not bad. Not bad.
Chuva. Nada mal. Nada mal.
Not bad for one night.
Que tal para uma noite?
Not bad for a fiasco!
Nada mal para um fiasco.
Not bad for a beginner.
Não está mal para um novato.
Not bad for a kid.
Foi ok... ser uma menina.
Not bad, not bad at all.
Nada mal, nada mal mesmo.
Not too bad. Not too bad.
Nada mal, nada mal.
Not bad, not bad at all.
Que bonita!
Not a bad place for kids.
Não é um mau sítio para as meninas.
For you, not bad, pig face.
Para si, nada mau, seu porco.
But he's not bad, not really bad.
Mas não é mau, não tem má índole.
How's everybody doing? Not bad. Not bad.
Como estão todos?
It is not bad for the youth
Não é péssimo para os jovens
Not a bad target to aim for.
Não é um objectivo nada mau.
10 marks 70. Not bad for starters.
10,70 marcos, tá bom para o começo.
Just as all carbs are not bad for you, all fats are not bad for you. There are good fats.
Assim como nem todos os carboidratos são ruins para você, nem todas as gorduras fazem mal. Existem gorduras boas.
Not bad, not bad. No serious injuries so far.
Nada mal, nada mal. Nenhum machucado sério até agora.
Bad for you, bad for America!
Mau para ti, mau para a América!
Just wanted to dance to bad music...drive bad cars...watch bad TV...should have stayed for the sunset... if not for me. ).
Deste álbum saíram êxitos como Corduroy , Nothingman e Better Man , e foram vendidos cerca de 5 milhões de unidades.
Not bad.
Nada mau!
Not bad!
Nada mau!
Not bad
Nada mal
Not bad.
Nada mal.
Not bad.
Nada mal. Nada mal.
Not bad.
Näo é mau.
Not bad.
Não é feia.
Not bad.
Não estão más.
Not bad.
Sim, ganho menos mal.
Not bad.
Escapa.
Not bad?
Escapa?
Not bad.
Nada mau.
Not bad?
Nada mal!
Not bad.
Parece uma maravilha.
Not bad.
Não é feio.
It's bad enough, but not very bad.
É ruim o suficiente, mas no ruim demais.
That would be bad for Parliament, bad for the Community, bad for everyone.
(O senhor presidente insta uma vez mais o orador a concluir a sua intervenção) todos.
You're not bad either for a cancer patient.
Você não está mau para um paciente com câncer.
It wasn't a bad debut for the TED choir, not a bad debut at all.
Não foi uma estreia ruim para o coro TED, de forma nenhuma ruim.
Too bad you're not looking for a plumber's daughter.
É pena que não procure a filha de um canalizador.
He's not such a bad fellow for a pirate.
Para pirata, não é assim tão mau.
Not a bad haul for a ship her size.
Nada mau para um barco com o tamanho dela.
And it's bad, bad for everyone.
Ruim para todos. É areia movediça.
That's not bad.
Isso não é ruim.