Translation of "novelty factor" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Factor - translation : Novelty - translation : Novelty factor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Novelty | Novidade |
That's a novelty. | Essa é nova. |
They lack novelty. | Faltalhes a novidade. |
Article 6 Novelty | Artigo 6. o Novidade |
But the novelty is here. | Mas a novidade está aqui. |
Imagination, playfulness, novelty, curiosity, mystery. | Imaginação, diversão, novidade, curiosidade, mistério. |
Give me novelty, give me familiarity. | Dê me novidade, familiaridade. |
Give me novelty, give me familiarity. | Dá me novidade, dá me familiaridade. |
But novelty isn't about new positions. | Mas novidade não é sobre novas posições. |
Quite a novelty seeing you, sir. | Mas que surpresa vêlo aqui, senhor. |
LES APPLETON Novelty high wire act | Os Appletons, original espectáculo de funâmbulismo. |
A form known as novelty piano (or novelty ragtime) emerged as the traditional rag was fading in popularity. | Uma forma conhecida como novelty piano (ou novelty ragtime) emergiu por o rag tradicional estava perdendo popularidade. |
But basically it's when there is novelty. | Basicamente quando há alguma novidade. |
This phenomenon was no novelty to Brazilians. | Esses fenômenos não são nenhuma novidade para a população brasileira. |
But basically it's when there is novelty. | Mas, basicamente, é quando há novidade. |
My mother's admonitions have lost their novelty. | As reclamações de minha mãe não são novidades. |
A wealthy policeman would be a novelty. | Um policial rico seria novidade. |
But I want to concentrate on the role of investment in seeking out novelty, the production and consumption of novelty. | Mas eu quero focar no papel do investimento na busca da novidade, a produção e consumo da novidade. |
But I want to concentrate on the role of investment in seeking out novelty, the production and consumption of novelty. | Mas gostaria de focar no papel do investimento na descoberta da novidade, a produção e consumo da novidade. |
Are we these novelty seeking, hedonistic, selfish individuals? | Seríamos nós estes indivíduos que buscam novidades, hedonistas, egoístas? |
Very low novelty standard, anybody can register anything. | Padrões de patentes muito baixos, qualquer um pode registrar qualquer coisa. |
I hope you'd liked the novelty, bye bye! | Espero que vocês tenham gostado da novidade, tchau tchau! |
Very low novelty standard, anybody can register anything. | Padrões de novidade muito baixos. Toda a gente pode registar tudo. |
Are we these novelty seeking, hedonistic, selfish individuals? | Será que somos indivíduos hedonísticos e egoístas que procuram a novidade? |
You've got to admit, it'd be a novelty. | Seria uma novidade. |
What are the ingredients? Imagination, playfulness, novelty, curiosity, mystery. | Quais são os ingredientes? Imaginação, jovialidade, novidade, curiosidade, mistério. |
Novelty is, what parts of you do you bring out? | Novidade é, quais partes suas você valoriza? |
Novelty is a concept of commerce, not an aesthetic concept. | Inovação é um conceito do comércio, não um conceito estético. |
Status driven, conspicuous consumption thrives from the language of novelty. | Consumo conspícuo, guiado pelo status prospera da linguagem da novidade. |
The novelty is meant to ensure representation of ethnic minorities. | A novidade foi estabelecida para certificar a representação das minorias etnicas. |
Status driven, conspicuous consumption thrives from the language of novelty. | O consumo flagrante incentivado pelo prestígio é fomentado pela linguagem da novidade. |
Novelty is, what parts of you do you bring out? | Novidade é que partes de si traz à tona? |
It might be a kind of a novelty at that. | Isso pode ser uma novidade. |
It turns out it's because the novelty standard is too low. | Tudo por causa dos baixos padrões de patente. |
It turns out it's because the novelty standard is too low. | Isto porque os padrões de novidade são muito baixos. |
I think that would be a novelty for Europe in international | É também por esse motivo que, a pedido do Conse lho, a Comissão está a proceder a certos preparativos que |
But novelty isn't about new positions. It isn't a repertoire of techniques. | Novidade não tem a ver com novas posições. Não é um repertório de técnicas. |
All I said was that a guy committing suicide is no novelty. | Um suicida não é novidade nesta cidade. |
Festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks and novelty jokes | Almofadas de carimbo |
Festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks and novelty jokes | 2 anos após a entrada em vigor |
Festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks and novelty jokes | Fitas impressoras |
Festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks and novelty jokes | oito (8) anos após a data referida no ponto 1 do presente ANEXO, os direitos aduaneiros são reduzidos de novo para 40 do direito de base e |
So you need the novelty in order for the arousal to be sustained. | Então você precisa da novidade para manter a excitação. |
Novelty is adaptive when things are changing and you need to adapt yourself. | Inovação é adaptativa quando as coisas estão mudando e você precisa adaptar se. |
Novelty is adaptive when things are changing and you need to adapt yourself. | A novidade é adaptável quando as coisas estão em mudança e vocês próprios têm de se adaptar. |
Related searches : Novelty Value - Novelty Gift - Novelty Item - Novelty Effect - World Novelty - Novelty Shop - Novelty Objection - Market Novelty - Novelty Over - Novelty Cake - Lacks Novelty - Major Novelty - Novelty Act