Translation of "nurture leads" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Leads - translation : Nurture - translation : Nurture leads - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nurture? Current circumstance? | A pesquisa feita sobre o assunto é absolutamente arrebatadora. |
I too nurture some small hope. | Também eu tenho uma pequena esperança. |
The connectome is where nature meets nurture. | O conectoma é onde a natureza encontra a nutrição. |
How important it is to nurture it. | Como é importante a cultivá la. |
The connectome is where nature meets nurture. | O conectoma é onde a natureza encontra o ambiente. |
The connectome is where nature meets nurture. | O conectoma é onde o inato conhece o adquirido . |
Is it nature, genes, or is it nurture? | É natureza, genes, ou ambiente? |
Is it nature, genes, or is it nurture? | É a natureza, os genes, ou é o ambiente? |
We must continue to nurture that guilty conscience. | Não paremos de alimentar essa má consciência. |
Allowing us to nurture each other and the planet | PERMITINDO NOS CUIDAR UNS DOS OUTROS E DO PLANETA |
But cultural diversity assumes nurture of one's own culture. | Mas a diversidade cultural pressupõe a protecção especial da cultura pró pria. |
Capable, generous men do not create victims they nurture victims? | JA |
They grow healthy, nutritional food, and nurture greater crop diversity. | Produzem alimentos saudáveis, nutritivos e promovem uma maior diversidade de culturas. |
And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest. | E isso leva à fome. Leva à incerteza. Leva à instabilidade. |
CA Capable, generous men do not create victims they nurture victims? | CA Homens capazes e generosos não criam vítimas Eles cuidam delas? |
Researchers study identical twins to solve the Nature vs. Nurture debate. | Pesquisadores estudam gêmeos idênticos para resolver o debate Natureza vs. Criação . |
And that leads to specialization. That leads to productivity. | E isso leva à especialização que, por sua vez, leva à produtividade. |
Dummy leads. | O mudo joga. |
He leads. | Lidera. |
And that includes nature, and nurture, and what I refer to as nightmares. | E isso inclui o que lhe é inato, a sua criação e o que eu chamo de pesadelos. |
And, the effort to nurture individuals on relationships by supportive skills was reinforced. | E, o esforço para cultivar indivíduos em relacionamentos por competências de apoio foi reforçado. |
And that includes nature, and nurture, and what I refer to as nightmares. | Isso inclui a natureza, e a nutrição e aquilo a que me refiro como pesadelos. |
We must nurture these small and medium sized enterprises because they deliver innovation. | Temos de as acarinhar, porque nos trazem inovações concretas. |
leads to lower IGF 1, which leads to lower cancer growth. | leva a um menor nível de IGF 1, o que leva a diminuir o crescimento do cancro. |
As we nurture the natural environment, its abundance will give us back even more. | Se nutrimos o meio ambiente, a sua abundância nos dá muito mais em troca. |
You can ask what are the psychological causes of it nature? Nurture? Current circumstance? | Você pode perguntar as causas psicológicas. Natureza, ambiente, circunstâncias atuais? |
And we've heard those things about is it nurture or is it nature, right? | E nos temos ouvido essas coisas se é influência ou se é natureza, sabe. |
As we nurture the natural environment, its abundance will give us back even more. | Quando cuidamos do ambiente natural, a sua abundância retribuirá ainda mais. |
And we've heard those things about is it nurture or is it nature, right? | Pergunta se se é da criação ou da natureza. |
Queen's word leads | Palavra da Rainha leva |
The dummy leads. | O mudo joga! |
Gibraltar still leads. | O Gibraltar ainda lidera. |
All these traits you can find in young kids, and you can help nurture them. | Todas essas características você pode encontrar em crianças pequenas, e pode ajudar a nutri las. |
But the core values well, capable, generous men do not create victims they nurture victims. | Mas os valores principais são homens capazes e generosos não criam vítimas eles cuidam das vítimas. |
The best of a lot, at least in my opinion, is called 'Nature or Nurture? | Um dos melhores, pelo menos na minha opinião, chama se Inato ou adquirido? |
All these traits you can find in young kids, and you can help nurture them. | Encontramos estas características em crianças e podemos estimulá las. |
But the core values well, capable, generous men do not create victims they nurture victims. | Mas os meus princípios basilares são os homens generosos e capazes não fazem vítimas tratam das vítimas. |
Our task now is to tend and nurture the green shoots of a democratic spring. | A nossa missão neste momento é cuidar dos rebentos desta primavera democrática e ajudá los a crescer. |
That leads to productivity. | Isto leva à produtividade. |
Russia leads the pack | Rússia na liderança |
Esperanto leads to friendship. | O Esperanto conduz à amizade. |
leads to disastrous problems. | leva a problemas desastrosos. |
Police got any leads? | A Polícia encontrou pistas? |
This trail leads south. | Este atalho levaos ao Sul. |
With leads of graphite | no dia 1 de janeiro a seguir à data referida no ponto 2 do presente ANEXO, cada direito aduaneiro é reduzido de novo para 80 do direito aduaneiro da África do Sul aplicado às mercadorias originárias da UE no dia anterior à entrada em vigor do presente Acordo |
Related searches : Nurture Hope - Nurture Children - Nurture Staff - Nurture From - Nurture Life - Nurture Relationships - Nurture Customers - Nurture Creativity - Nature Nurture - Nurture Talent - Nurture Dreams - Nurture Innovation