Translation of "nurture leads" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Leads - translation : Nurture - translation : Nurture leads - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nurture? Current circumstance?
A pesquisa feita sobre o assunto é absolutamente arrebatadora.
I too nurture some small hope.
Também eu tenho uma pequena esperança.
The connectome is where nature meets nurture.
O conectoma é onde a natureza encontra a nutrição.
How important it is to nurture it.
Como é importante a cultivá la.
The connectome is where nature meets nurture.
O conectoma é onde a natureza encontra o ambiente.
The connectome is where nature meets nurture.
O conectoma é onde o inato conhece o adquirido .
Is it nature, genes, or is it nurture?
É natureza, genes, ou ambiente?
Is it nature, genes, or is it nurture?
É a natureza, os genes, ou é o ambiente?
We must continue to nurture that guilty conscience.
Não paremos de alimentar essa má consciência.
Allowing us to nurture each other and the planet
PERMITINDO NOS CUIDAR UNS DOS OUTROS E DO PLANETA
But cultural diversity assumes nurture of one's own culture.
Mas a diversidade cultural pressupõe a protecção especial da cultura pró pria.
Capable, generous men do not create victims they nurture victims?
JA
They grow healthy, nutritional food, and nurture greater crop diversity.
Produzem alimentos saudáveis, nutritivos e promovem uma maior diversidade de culturas.
And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest.
E isso leva à fome. Leva à incerteza. Leva à instabilidade.
CA Capable, generous men do not create victims they nurture victims?
CA Homens capazes e generosos não criam vítimas Eles cuidam delas?
Researchers study identical twins to solve the Nature vs. Nurture debate.
Pesquisadores estudam gêmeos idênticos para resolver o debate Natureza vs. Criação .
And that leads to specialization. That leads to productivity.
E isso leva à especialização que, por sua vez, leva à produtividade.
Dummy leads.
O mudo joga.
He leads.
Lidera.
And that includes nature, and nurture, and what I refer to as nightmares.
E isso inclui o que lhe é inato, a sua criação e o que eu chamo de pesadelos.
And, the effort to nurture individuals on relationships by supportive skills was reinforced.
E, o esforço para cultivar indivíduos em relacionamentos por competências de apoio foi reforçado.
And that includes nature, and nurture, and what I refer to as nightmares.
Isso inclui a natureza, e a nutrição e aquilo a que me refiro como pesadelos.
We must nurture these small and medium sized enterprises because they deliver innovation.
Temos de as acarinhar, porque nos trazem inovações concretas.
leads to lower IGF 1, which leads to lower cancer growth.
leva a um menor nível de IGF 1, o que leva a diminuir o crescimento do cancro.
As we nurture the natural environment, its abundance will give us back even more.
Se nutrimos o meio ambiente, a sua abundância nos dá muito mais em troca.
You can ask what are the psychological causes of it nature? Nurture? Current circumstance?
Você pode perguntar as causas psicológicas. Natureza, ambiente, circunstâncias atuais?
And we've heard those things about is it nurture or is it nature, right?
E nos temos ouvido essas coisas se é influência ou se é natureza, sabe.
As we nurture the natural environment, its abundance will give us back even more.
Quando cuidamos do ambiente natural, a sua abundância retribuirá ainda mais.
And we've heard those things about is it nurture or is it nature, right?
Pergunta se se é da criação ou da natureza.
Queen's word leads
Palavra da Rainha leva
The dummy leads.
O mudo joga!
Gibraltar still leads.
O Gibraltar ainda lidera.
All these traits you can find in young kids, and you can help nurture them.
Todas essas características você pode encontrar em crianças pequenas, e pode ajudar a nutri las.
But the core values well, capable, generous men do not create victims they nurture victims.
Mas os valores principais são homens capazes e generosos não criam vítimas eles cuidam das vítimas.
The best of a lot, at least in my opinion, is called 'Nature or Nurture?
Um dos melhores, pelo menos na minha opinião, chama se Inato ou adquirido?
All these traits you can find in young kids, and you can help nurture them.
Encontramos estas características em crianças e podemos estimulá las.
But the core values well, capable, generous men do not create victims they nurture victims.
Mas os meus princípios basilares são os homens generosos e capazes não fazem vítimas tratam das vítimas.
Our task now is to tend and nurture the green shoots of a democratic spring.
A nossa missão neste momento é cuidar dos rebentos desta primavera democrática e ajudá los a crescer.
That leads to productivity.
Isto leva à produtividade.
Russia leads the pack
Rússia na liderança
Esperanto leads to friendship.
O Esperanto conduz à amizade.
leads to disastrous problems.
leva a problemas desastrosos.
Police got any leads?
A Polícia encontrou pistas?
This trail leads south.
Este atalho levaos ao Sul.
With leads of graphite
no dia 1 de janeiro a seguir à data referida no ponto 2 do presente ANEXO, cada direito aduaneiro é reduzido de novo para 80 do direito aduaneiro da África do Sul aplicado às mercadorias originárias da UE no dia anterior à entrada em vigor do presente Acordo

 

Related searches : Nurture Hope - Nurture Children - Nurture Staff - Nurture From - Nurture Life - Nurture Relationships - Nurture Customers - Nurture Creativity - Nature Nurture - Nurture Talent - Nurture Dreams - Nurture Innovation