Translation of "objected" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Alexandra immediately objected. | Alexandra protestou imediatamente. |
I objected to that. | Eu opus me a isso. |
Who says I objected? | Quem disse que eu era contra? |
I objected even to that. | Opusme até mesmo a isso. |
It wasn't the kiss I objected to. | Não fiz objeção ao beijo. |
And that's why the Senate objected to it. | E foi por isso que o Senado se opôs. |
The Fire Department objected to draining that cesspool. | O departamento de incêndio desaprovou o escoamento daquela fossa. |
They all objected to the imposition of measures. | Todos levantaram objecções à instituição de medidas. |
Most people in the village objected to the plan. | A maioria das pessoas na vila era contra o plano. |
Father objected to my going to the mountain alone. | Papai se opôs a que eu vá sozinho à montanha. |
None of the parties objected to the Commission's findings. | Nenhuma das partes levantou objecções aos resultados da Comissão. |
None of the parties objected to the Commission s findings. | Nenhuma das partes levantou objecções às conclusões da Comissão. |
(The House objected to voting on the oral compromise amendment) | (O Parlamento opõe se a que a alteração oral seja tida em consideração) |
Your father objected to Horn as your suitor, didn't he? | O seu pai não aceitava o Horn como seu pretendente, certo? |
None of the interested parties objected to the above conclusions. | As partes interessadas não apresentaram objecções às conclusões acima referidas. |
Reznor objected to the label's attempted interference with his intellectual property. | Reznor se opôs a tentativa de interferência da gravadora com sua propriedade intelectual. |
Parents of the black children in Alton Illinois objected to this. | Os pais das crianças negras em Illinois Alton opôs se a isso. |
The Irish government objected to granting decisionmaking powers to the Commission. | O governo irlandês opôs se à concessão de poderes de tomada de decisão à Comissão. |
The Chinese objected, and so the compromise was more than 90 percent. | Os chineses se opuseram, então ficou em mais de 90 . |
This time Rep. Samuel Cox, also of Ohio, objected to the name. | Heinz, como Daly e Clark, era também um controlador de minas. |
The Chinese objected, and so the compromise was more than 90 percent. | Os chineses objetaram e o o compromisso foi mais de 90 . |
My understanding was that the Commissioner objected to what I actually said. | E recordo me de, nessa altura, ter tido o apoio claro e inequívoco e o aplauso de vários membros da mesma comissão. |
Examination by the Commission of the customer transfers objected to by SIDE | Verificação da Comissão relativamente às transferências de clientela denunciadas pela SIDE |
When Dr. al Hamid objected, the judge said they are all your supporters! | Quando o Dr. al Hamid contestou, o juiz disse eles são todos defensores seus! |
Carlos asked to search her luggage she objected, but had to give in. | Carlos pediu para examinar a bagagem ela se opôs mas teve que deixar. |
The publisher's production staff designed a binding, but Tolkien objected to several elements. | Os membros da produção da editora desenharam uma capa, mas Tolkien se opôs a vários elementos. |
Edward also objected to inducting a Muslim into a Christian order of chivalry. | Eduardo também era contra introduzir um muçulmano em uma ordem cristã da cavalaria. |
It could be objected that the post fulfils a number of transnational functions. | Porém, hoje, era meu intuito definir bem os princípios gerais sobre os quais entendemos que a Comissão baseia as suas propostas pormenorizadas. |
They did a little dance in New York, but the police commissioner objected. | Fizeram algumas danças em Nova lorque, mas o comissário opôsse. |
That the family objected to her, but you stood up like a man... | A verdade. |
No exporting producers in the PRC not granted MET objected to this proposal. | Nenhum dos produtores exportadores da RPC que não beneficiaram do tratamento reservado às empresas que operam em condições de economia de mercado levantou objecções a esta proposta. |
Second, they objected to the aid as compensation for closing down the RDFs. | Em segundo lugar, os dois concorrentes agindo conjuntamente opõem se à atribuição do auxílio como compensação pelo encerramento dos FTR. |
Wriothesley, a religious conservative, objected to Somerset's assumption of monarchical power over the Council. | Wriothesley, um conservador religioso, foi contra os poderes monárquicos de Seymour sobre o conselho. |
Cameron objected to this acknowledgement, and has since labeled Ellison's claim a nuisance suit . | Cameron se opôs a esse reconhecimento, e desde então tem marcado a alegação de Ellison um terno incômodo . |
She had made Martha stay with her and Martha had not objected at all. | Ela tinha feito Martha ficar com ela e Martha não tinha objeções a todos. |
Many traditional Confucian scholars objected to this modernization and updating of Ming's state theory. | Muitos sábios confucionistas opuseram se a esta modernização e atualização da teoria do Estado Ming. |
The Council objected but it also did not challenge the legality of the budget. | O Conselho levantou objecções mas também não contestou a legalidade do orçamento. |
In fact, it was objected to by Mr McCubbin in the November part session. | Respeito os cabelos brancos e respeito a idade, mas não posso respeitar palavras que me ofendem, e por isso exijo que o se nhor deputado Blaney retire a sua acusação, dado que este tema foi aqui debatido, na terça feira, na Comissão da Agricultura. |
Mr Klepsch, our President in the chair, objected that this might set a precedent. | O presidente do Conselho referia há pouco o alargamento das zonas do objectivo 1. Trata se de um debate que nos opôs durante muito tempo. |
My group believes that this class determined type of organisation must be objected to. | O Grupo Confederal da Esquerda Unitária Esquerda Nórdica Verde, a que pertenço, entende que nos devemos opor a este tipo de sistema classista. |
They objected to eating with what they call the enemy, insulted me and moved. | Eles se recusaram almoço ao lado do inimigo Insultoume e deixou a mesa. |
When I objected to this, she explained it was on account of the car. | Quando eu reclamei disse que era por causa do carro. |
I objected when you wanted to say that Andre helped my husband kill himself. | Opusme quando quis insinuar que o André tinha ajudado o meu marido a suicidarse. |
No interested party has objected to the selection of Malaysia as an analogue country. | Nenhuma parte interessada objectou à escolha da Malásia como país análogo. |
New Jersey Governor Robert B. Meyner objected to New York getting a 335 million project. | O então governador de Nova Jersey, Robert B. Meyner, opôs se à Nova York receber um projeto de 335 milhões de dólares. |