Translation of "obliged to repay" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Obliged - translation : Obliged to repay - translation : Repay - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nominal value means the amount of principal that a debtor is contractually obliged to repay to a creditor .
Valor nominal significa o montante de capital que um devedor é contractualmente obrigado a reembolsar a um credor .
Nominal amount means the amount of principal that a debtor is contractually obliged to repay to a creditor .
Por valor nominal entende se o valor do capital que o devedor está contratualmente obrigado a reembolsar ao credor .
Nominal value means the amount of principal that a debtor is contractually obliged to repay to a creditor .
Por valor nominal entende se o valor do capital que um devedor está contratualmente obrigado a pagar ao seu credor .
Nominal value means the amount of principal that a debtor is contractually obliged to repay to a creditor .
Por valor nominal entende se o valor do capital que um devedor está contratual mente obrigado a pagar ao seu credor .
Nominal amount means the amount of principal that a debtor is contractually obliged to repay to a creditor.
Por valor nominal entende se o valor do capital que o devedor está contratualmente obrigado a reembolsar ao credor.
Nominal value means the amount of prin cipal that a debtor is contractually obliged to repay to a creditor .
Por valor nominal entende se o valor do capital que um devedor está contratualmente obrigado a pagar ao seu credor .
Repay me?
Recompensar?
A bank guarantee of ability to repay?
Uma garantia bancária para o reembolso?
It's almost impossible to repay that debt.
É quase impossível retribuirte.
Then suppose I swear to repay you?
E se eu jurar que pago?
They can't repay it.
Não podem pagá la!
According to their deeds, accordingly he will repay, wrath to his adversaries, recompense to his enemies to the islands he will repay recompense.
Conforme forem as obras deles, assim será a sua retribuição, furor aos seus adversários, e recompensa aos seus inimigos s ilhas dará ele a sua recompensa.
According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies to the islands he will repay recompence.
Conforme forem as obras deles, assim será a sua retribuição, furor aos seus adversários, e recompensa aos seus inimigos s ilhas dará ele a sua recompensa.
IRELA still has EUR 3.4 million to repay.
O IRELA ainda tem de repor 3,4 milhões de euros.
They are bound in honor to repay me.
Para eles é uma honra retribuir.
How can I repay you?
Como posso recompensá lo?
How can I repay you?
Como posso recompensá la?
Thus We repay the guilty.
Assim castigamos os pecadores.
Thus We repay the wrongdoers.
Assim castigamos os iníquos.
Thus We Repay wrong doers.
Assimcastigamos os iníquos.
Afraid I won't repay you?
Meialibra? Tem medo que eu não lhe pague?
You shall repay it, Ivanhoe.
Você pagará, Ivanhoe.
And we cannot repay what we owe to them.
E não lhes podemos pagar o que lhes devemos.
A child should wish to repay a mother's kindness.
A gente pensa que uma filha desejará retribuir a bondade da mãe.
Thus We will repay every ingrate.
Assim castigamos todo o ingrato.
How did he repay this trust?
Como retribuiu ele essa confiança?
What do you mean, repay Skeffington ?
Como assim, pagar ao Skeffington ?
'Vengeance is mine, I will repay.'
A vingança é minha, eu a retribuirei.
How can I repay Lloyd Richards?
Como o poderei retribuir a Lloyd Richards?
A certain percentage of people could not repay their previous loans, and could not take out new loans to repay the old ones.
Uma determinada percentagem de pessoas nсo pode reembolsar os seus emprжstimos prжvios, e nсo podia pedir novos emprжstimos para reembolsar os velhos.
I'm obliged to watch.
Sou obrigado a assistir.
But somehow or another I'll manage to repay this dollar.
Mas, de uma forma ou de outra, vou tentar pagarte este dólar.
May God repay you, 'cause I'm broke!
Deus te pague, porque eu tô duro!
Every year, we repay billions of euro.
Devolvemos todos os anos elevados montantes, milhares de milhões de euros.
How can we possibly repay Mr. Skeffington?
Como poderemos pagar a Mr. Skeffington?
Vengeance is mine, I will repay. Remember?
A vingança é minha, eu a retribuirei. Lembrase?
Tell me how I can repay you.
Digame como posso retribuirlhe.
We'll never be able to repay you, so welcome to our home.
Jamais poderemos recompensálos.
We obliged to get it.
Somos obrigado a apanhálo.
You're obliged to make it.
É obrigado a conseguir.
I'm obliged to your lordship.
AgradeçoIhe.
I'm obliged to you, ma'am.
Ficolhe muito grato, minha senhora.
I'm much obliged to you.
Ficolhe muito agradecido.
I've enriched your feeble life beyond your capacity to repay me.
Já enriqueci a tua vida para além do que pode pagar me.
And here is something nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate.
E aqui há algo ninguém é obrigado a ser um gênio, mas estão todos obrigados a participar.

 

Related searches : Obligation To Repay - Undertake To Repay - Ability To Repay - Willingness To Repay - To Repay Funding - Remains Obliged To - Obliged To Use - Obliged To Ensure - Obliged To Payment - Obliged To Confidentiality - Obliged To Report