Translation of "occupying" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Occupy Lisbon is consciesness. Bigger than occupying a space, is occupying a mind.
Entrar num entendimento colectivo propicia uma nova dimensão da consciência que evolutivamente teremos de habitar, de forma a abrir um potencial ilimitado.
They are occupying forces.
São forças de ocupação.
They have become an occupying horde.
Tornaram se num bando de ocupantes.
Morocco, the occupying power opposes it.
Marrocos, a potência ocupante, opõe se a essa solução.
A comparison between the European Community occupying Denmark and the Soviet Union occupying Afghanistan is intolerable in this Assembly!
É intolerável nesta assembleia uma comparação entre a Communidade Europeia ocupando a Dinamarca e os soviéticos ocupando e Afeganistão.
That old foe that was occupying Jerusalem.
Esse velho inimigo que ocupava Jerusalém.
Must not the occupying troops be withdrawn?
Não será exigível a retirada das tropas de ocupação?
The same works for the Western sector, where you can see all these excited young people protesting around the world, occupying this, occupying that.
O mesmo acontece no setor ocidental, onde podemos ver todos estes jovens excitados a manifestar se em todo o mundo, ocupem isto , ocupem aquilo .
Anti government protesters are still occupying Bangkok s two major airports.
Manifestantes contra o governo ainda ocupam dois grandes aeroportos de Bancoc.
The Community is now holding talks with the occupying power.
Agora a CE tem conversações com o ocupante.
This fact alone justifies active resistance to the occupying forces.
Chico Mendes está morto, os seus assassinos foram restituídos à liberdade e a floresta tropical continua a desaparecer.
This is the question that is occupying all our minds.
É esta a pergunta que está presente na mente de todos nós.
If you both will honor me by occupying my box.
Dêemme a honra de acompanhála até meu camarote.
The Scots went on to invade England, occupying Northumberland and Durham.
Northumberland e Durham passaram a ser territórios escoceses.
(Character 222 consists of a box occupying the entire right half.
(O caractere 222 é o extremo oposto ocupando toda a metade da direita.
Adam Smith called those worlds, the neo Europes were occupying wastelands.
Adam Smith chamou esses mundos, as neo Europas sendo ocupadas, terras desertas.
We call for the withdrawal of the occupying troops from Cyprus.
Exigimos que as tropas de ocupação se retirem do Chipre.
We are not working hand in hand with the occupying power.
Não estamos a colaborar com a potência ocupante.
We're going to have foreign troops occupying our cities for years.
Tropas estrangeiras ocupam nossas cidades por anos.
It probably survived by eating deepsea organisms occupying a specific niche.
Ela sobreviveu, provavelmente a comer os organismos... do fundo do mar que ocupavam um nicho especifico.
And, for the record, we note that the question of the withdrawal of the occupying army was hardly even touched on when the occupying force was granted candidate status.
Como prova disso, assinalamos a proclamação do ocupante como candidato a membro, sem sequer se colocar a questão da retirada das forças de ocupação.
The Great Powers occupying Paris demanded that Louis XVIII implement a constitution.
As grandes potências que ocupavam Paris exigiram que Luís implementasse uma constituição.
Occupying a public space is a political act. It's civic It's urban
Ocupar um espaço público é um ato político é cívico é urbano é muito divertido.
Moreover, the occupying power has the full support of the United States.
Ademais, o ocupante conta com o pleno apoio dos EUA.
The United Kingdom, a member of the Council, is illegally occupying Iraq.
O Reino Unido, um membro do Conselho, está a ocupar ilegalmente o Iraque.
The city has of green space, occupying 31 percent of the city's area.
A cada habitante da cidade correspondem, aproximadamente, 17 m² de área verde.
They soon headed back to the Rio Grande after briefly occupying San Antonio.
Eles logo recuaram para o Rio Grande depois de ocupar brevemente San Antonio.
They are occupying towns and villages in three provinces Huambo, Benguela and Bié.
Ocupam cidades e vilas em três províncias Huambo, Benguela, Bié.
As regards Iraq, we must demand the immediate withdrawal of the occupying troops.
No que diz respeito ao Iraque, devemos exigir a retirada imediata das tropas de ocupação.
And essentially the parking is sort of occupying the deep space underneath the apartments.
E essencialmente o estacionamento ocupa o espaço abaixo dos apartamentos.
The blogosphere is increasingly occupying a strategic role in the dissemination of Brazilian cinema.
A Blogosfera cada vez mais passa a ocupar um papel estratégico na divulgação do cinema brasileiro.
In 2011, the population of Estoril included 26,397 inhabitants, occupying an area of approximately .
Estoril foi uma freguesia portuguesa do concelho de Cascais, com 8,79 km² de área e 26 397 habitantes (2011).
And essentially the parking is sort of occupying the deep space underneath the apartments.
E o parque de estacionamento está a ocupar o espaço por baixo dos apartamentos.
I paid a visit to the Michelin workers when they were occupying the factory.
Visitei os trabalhadores Michelin na altura em que ocupavam a fábrica.
Accumulating minerals, massacring other ethnic groups, establishing independence or occupying part of the desert?
A obtenção de minério, o extermínio de outros grupos étnicos, a separação ou a conquista de um pedaço de deserto?
Madam President, it is a joy to see you occupying the President' s chair.
Senhor Presidente, é bom vê lo na cadeira da Presidência do Parlamento.
It is not conceivable that the occupying power would ever be seen as that.
Não é concebível que a potência ocupante alguma vez seja vista como tal.
Furthermore, those images forever removed the so called moral high ground of the occupying forces.
Diria mais, que essas imagens removeram de vez o chamado piso moral superior das forças de ocupação.
Furthermore, those images forever removed the so called moral high ground of the occupying forces.
Além disso, essas imagens retiraram para sempre a chamada base moral superior das forças ocupantes.
I hope that purges will not take over from the abuses of the occupying forces.
Trata se de um balanço de mentiras e de cinismo.
The occupying troops from Indonesia who perpetrate these massacres are still stationed in East Timor.
Como sempre continuam estacionadas em Timor Leste tropas indonésias de ocupação que perpetram estes massacres.
The other issue is the tremendous damage caused by Germany' s occupying forces in Greece.
O outro ponto são as enormes destruições provocadas na Grécia pelos exércitos de ocupação da Alemanha.
We are all living longer, and sport is occupying a greater part of our time.
A nossa esperança de vida é hoje maior que outrora, e o desporto ocupa hoje uma parte maior do nosso tempo.
Seriously, what is the European Union doing to oust the Turkish occupying army from Cyprus?
Falando a sério, o que é que a União Europeia está fazer para expulsar de Chipre o exército de ocupação turco?
For the first time in a generation Germans were invaders, their troops an occupying force.
Pela primeira vez numa geração, os alemães eram invasores, as suas tropas eram uma força de ocupação.