Translation of "odious" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Odious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Liberty is odious. | A liberdade é odiosa. |
Silly and odious. | Estúpido e repugnante. |
I think it's odious. | Acho que é odioso. |
I think it's odious wstrętny . | Eu a acho terrível. |
I find this assertion absolutely odious. | Está encerrado o debate. |
Who would not condemn these odious atrocities? | N? 2 368 263 tição da de 1972 que fez mais de cem mil mortos. |
All these are evil and odious to your Lord. | De todas as coisas, a maldade é a mais detestável, ante o teu Senhor. |
Saying what you do not practice is odious to God. | É enormemente odioso, perante Deus, dizerdes o que não fazeis. |
I think you are the most odious man I have ever met. | O senhor é o homem mais odioso que já conheci. |
Human dignity is still violated in the most odious ways throughout the world. | A dignidade humana continua a ser espezinhada das formas mais odiosas em muitas partes do mundo. |
This makes Indonesia s application of the death penalty for drug related convictions particularly odious. | Isso faz com que a aplicação da pena de morte na Indonésia para condenações relacionadas com as drogas seja particularmente repugnante. |
CRAMON DAIBER submitted and the need to put a stop to these odious deeds. | Cramon Daiber provas de que se dispõe e da necessidade de pôr fim a estas odiosas práticas. |
The Council is determined to implement all necessary measures to combat this odious trafficking. | O Conselho está resolvido a tudo pôr em prática para resolver este odioso tráfico. |
Most odious it is Unto Allah that ye should Say that which ye do not. | É enormemente odioso, perante Deus, dizerdes o que não fazeis. |
However, apart from the absurd and grotesque aspect, there are odious aspects to this boycott. | Este é o aspecto secundário do boicote. |
Odious is the word that cometh out of their mouths they say not but a lie. | É umablasfêmia o que proferem as suas bocas não dizem senão mentiras! |
140 is an odious number because it has an odd number of ones in its binary number. | Sendo a soma destes 196 140 trata se de um número abundante. |
Grievously odious is it in the sight of Allah that ye say that which ye do not. | É enormemente odioso, perante Deus, dizerdes o que não fazeis. |
For an odious woman when she is married and an handmaid that is heir to her mistress. | a mulher desdenhada quando se casa e a serva quando fica herdeira da sua senhora. |
Drug trafficking, dealing and pushing is an odious crime that undermines the very fabric of our society. | No meu país, a Grécia, está a aumentar cada vez mais o problema das drogas. Não existem ainda da dos oficiais. |
The perforated pipe gurgled, choked, spat, and splashed in odious ridicule of a swimmer fighting for his life. | O tubo perfurado gorgolejou, engasgou, cuspiu e espirrou no ridículo de uma odiosa nadador lutando por sua vida. |
The reality is that terrorism is a particularly odious form of blackmail based on fear, violence and death. | Na realidade, o terrorismo é uma chantagem odiosa, chantagem do terror e da angústia, chantagem da vio lência e da morte. |
Mr Le Pen affirms that the authors, still not identified, of that odious deed are not his friends. | O Sr. Le Pen afirma que os autores, ainda não identificados, de tão odioso acto não são amigos seus. |
And traduce not one another, nor revile one another by odious appellations! ill is the name of sin after belief. | Nãovos difameis, nem vos motejeis com apelidos mutuamente. Muito vil é o nome que detona maldade (para ser usado poralguém), depois de Ter recebido a fé! |
Secondly, it is important for the Twelve to keep up the pressure for an end to President Mobutu's odious regime. | A diferença entre o Zaire e o Togo é que o Zaire deveria ser um país rico e que o Togo se encontra numa situação ainda mais dramática. |
The most odious point is the formulation on self handling, which is also to include what is done on land. | O ponto mais odioso é a definição de movimentação própria, que inclui também o que se faz em terra. |
And marry not women whom your fathers married, except what is past It was shameful and odious, an abominable custom indeed. | Não vos caseis com as mulheres que desposaram os vosso pais salvo fato consumado (anteriormente) porque é umaobscenidade, uma abominação e um péssimo exemplo. |
The trade in human beings for the purpose of sexual exploitation is one of the most odious aspects of this trafficking. | O tráfico de seres humanos para fins de exploração sexual representa um dos seus aspectos mais odiosos. |
On the conttary, I would like to congratulate him on being the first recipient of the James Herriot award for odious creeping! | Parece que ao rodear, a fim de os evitar, os desejos expressos da Comissão na area da política de concorrência, o Governo britânico pode estar a pôr em risco um futuro seguro para a companhia automóvel Rover. |
The trend is completely in the wrong direction, and it is no exaggeration to say that Lukashenko is an odious Communist dictator. | A tendência dominante aponta inteiramente no sentido oposto, e não é exagero afirmar que Lukashenko é um odioso ditador comunista. |
So let there be a body among you who may call to the good, enjoin what is esteemed and forbid what is odious. | E que surja de vós uma nação que recomende o bem, dite a retidão e proíba o ilícito. |
However, this does not limit the scope of the resolution which applies to racism and xenophobia in all their odious and unwelcome manifestations. | São exactamente esses imi grantes que a declaração conjunta não menciona, são esses imigrantes que são, na sua maioria, alvo de racismo nos Estados membros, são esses imi grantes que vêem fecharem se as fronteiras, submetidos a controlos militares nessas fronteiras, rusgas e controlos de identifidade, e que são muitas vezes empurrados e despejados, fronteira fora, no limite da arbitrariedade. |
What began with individual people' s courage and longing for peace led to the odious Wall' s being torn down stone by stone. | Aquilo que começou por ser a coragem e o anseio de liberdade das pessoas acabou por conduzir ao derrube, pedra a pedra, do odioso Muro. |
Mr President, ladies and gentlemen, I believe, quite simply, that the text we are preparing to vote on is absolutely odious and despicable. | Senhor Presidente, caros colegas, creio, muito simplesmente, que o texto que nos preparamos para votar é absolutamente infame e odioso. |
She hated Conroy, and despised that odious Lady Flora , because she had conspired with Conroy and the Duchess of Kent in the Kensington System. | Odiava Conroy e desprezava aquela odiosa Lady Flora , uma vez que esta tinha conspirado com Conroy e a Duquesa de Kent no sistema Kensington. |
There is a psychological aspect, which makes harassment particularly odious and can sometimes cause individuals to suffer a breakdown without leaving the slightest trace. | Um aspecto psicológico, que torna o assédio moral particularmente odioso e permite por vezes prejudicar alguém sem deixar vestígios. |
Our people reacted with disgust to Milosevic' s odious policy which resulted in oppression and terror for the Albanian Kosovars and in their mass exodus. | Os nossos povos mobilizaram se indignados perante a horrenda política do regime de Milosevic, que levou à opressão, ao terror e ao êxodo em massa dos kosovares albaneses. |
For years this Parliament has wanted clear and common legislation for combating the trafficking and exploitation of human beings, which are odious and widespread crimes. | Corresponde a um pedido antigo, de há anos, deste Parlamento de que se aprove legislação clara e comum relativa à luta contra o tráfico e a exploração de pessoas, uma forma hedionda de criminalidade de grandes dimensões. |
The discussion which took place at the time of that act of commemoration enabled us to appreciate how odious it was and how absurd antiSemitism is. | Através dela po deremos reforçar e reafirmar os valores que devem guiar nos. |
We therefore feel that the initiative by the Netherlands is part of a coherent and consistent approach to these particularly odious crimes on an international scale. | E, portanto, parece nos que a iniciativa holandesa se insere numa linha coerente e consistente de abordagem destes crimes particularmente odiosos à escala internacional. |
Any attempts to do so must be rejected they are odious, irrespective of whether they emanate from the candidate countries or from members of the Union. | Essas tentativas têm de ser repelidas, consideramo las detestáveis, venham elas de países candidatos ou de membros da União. |
Jordison has stated that he felt a sudden responsibility to be the man of the house, and this responsibility turned him odious in which he played drums. | Jordison, declarou ele sentiu uma súbita responsabilidade de ser o homem da casa, e esta responsabilidade transformou o em uma pessoa mais madura. |
Those who dispute God's revelations, with no authority having come to them, (are) greatly odious in the sight of God, and the sight of those who believe. | Que refutam os versículos de Deus, sem a autoridade concedida. Tal é grave e odioso, ante Deus e ante os fiéis. |
A non EU country may be safe for one individual but not for another, but do not force me to give examples, since these are always odious. | Um país terceiro pode ser seguro para um indivíduo e não o ser para outro, e não me obriguem a dar exemplos, o que é sempre abominável. |
While the Syrian regime is odious, they argue, the choice is between a hypothetical hope of democracy in the Muslim world and the real risk of endangering Christians lives. | Alegam que, apesar de o regime sírio ser abominável, a escolha é entre uma esperança hipotética de democracia no mundo muçulmano e o risco real de pôr em perigo a vida dos cristãos. |