Translation of "odious" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Odious - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Liberty is odious.
A liberdade é odiosa.
Silly and odious.
Estúpido e repugnante.
I think it's odious.
Acho que é odioso.
I think it's odious wstrętny .
Eu a acho terrível.
I find this assertion absolutely odious.
Está encerrado o debate.
Who would not condemn these odious atrocities?
N? 2 368 263 tição da de 1972 que fez mais de cem mil mortos.
All these are evil and odious to your Lord.
De todas as coisas, a maldade é a mais detestável, ante o teu Senhor.
Saying what you do not practice is odious to God.
É enormemente odioso, perante Deus, dizerdes o que não fazeis.
I think you are the most odious man I have ever met.
O senhor é o homem mais odioso que já conheci.
Human dignity is still violated in the most odious ways throughout the world.
A dignidade humana continua a ser espezinhada das formas mais odiosas em muitas partes do mundo.
This makes Indonesia s application of the death penalty for drug related convictions particularly odious.
Isso faz com que a aplicação da pena de morte na Indonésia para condenações relacionadas com as drogas seja particularmente repugnante.
CRAMON DAIBER submitted and the need to put a stop to these odious deeds.
Cramon Daiber provas de que se dispõe e da necessidade de pôr fim a estas odiosas práticas.
The Council is determined to implement all necessary measures to combat this odious trafficking.
O Conselho está resolvido a tudo pôr em prática para resolver este odioso tráfico.
Most odious it is Unto Allah that ye should Say that which ye do not.
É enormemente odioso, perante Deus, dizerdes o que não fazeis.
However, apart from the absurd and grotesque aspect, there are odious aspects to this boycott.
Este é o aspecto secundário do boicote.
Odious is the word that cometh out of their mouths they say not but a lie.
É umablasfêmia o que proferem as suas bocas não dizem senão mentiras!
140 is an odious number because it has an odd number of ones in its binary number.
Sendo a soma destes 196 140 trata se de um número abundante.
Grievously odious is it in the sight of Allah that ye say that which ye do not.
É enormemente odioso, perante Deus, dizerdes o que não fazeis.
For an odious woman when she is married and an handmaid that is heir to her mistress.
a mulher desdenhada quando se casa e a serva quando fica herdeira da sua senhora.
Drug trafficking, dealing and pushing is an odious crime that undermines the very fabric of our society.
No meu país, a Grécia, está a aumentar cada vez mais o problema das drogas. Não existem ainda da dos oficiais.
The perforated pipe gurgled, choked, spat, and splashed in odious ridicule of a swimmer fighting for his life.
O tubo perfurado gorgolejou, engasgou, cuspiu e espirrou no ridículo de uma odiosa nadador lutando por sua vida.
The reality is that terrorism is a particularly odious form of blackmail based on fear, violence and death.
Na realidade, o terrorismo é uma chantagem odiosa, chantagem do terror e da angústia, chantagem da vio lência e da morte.
Mr Le Pen affirms that the authors, still not identified, of that odious deed are not his friends.
O Sr. Le Pen afirma que os autores, ainda não identificados, de tão odioso acto não são amigos seus.
And traduce not one another, nor revile one another by odious appellations! ill is the name of sin after belief.
Nãovos difameis, nem vos motejeis com apelidos mutuamente. Muito vil é o nome que detona maldade (para ser usado poralguém), depois de Ter recebido a fé!
Secondly, it is important for the Twelve to keep up the pressure for an end to President Mobutu's odious regime.
A diferença entre o Zaire e o Togo é que o Zaire deveria ser um país rico e que o Togo se encontra numa situação ainda mais dramática.
The most odious point is the formulation on self handling, which is also to include what is done on land.
O ponto mais odioso é a definição de movimentação própria, que inclui também o que se faz em terra.
And marry not women whom your fathers married, except what is past It was shameful and odious, an abominable custom indeed.
Não vos caseis com as mulheres que desposaram os vosso pais salvo fato consumado (anteriormente) porque é umaobscenidade, uma abominação e um péssimo exemplo.
The trade in human beings for the purpose of sexual exploitation is one of the most odious aspects of this trafficking.
O tráfico de seres humanos para fins de exploração sexual representa um dos seus aspectos mais odiosos.
On the conttary, I would like to congratulate him on being the first recipient of the James Herriot award for odious creeping!
Parece que ao rodear, a fim de os evitar, os desejos expressos da Comissão na area da política de concorrência, o Governo britânico pode estar a pôr em risco um futuro seguro para a companhia automóvel Rover.
The trend is completely in the wrong direction, and it is no exaggeration to say that Lukashenko is an odious Communist dictator.
A tendência dominante aponta inteiramente no sentido oposto, e não é exagero afirmar que Lukashenko é um odioso ditador comunista.
So let there be a body among you who may call to the good, enjoin what is esteemed and forbid what is odious.
E que surja de vós uma nação que recomende o bem, dite a retidão e proíba o ilícito.
However, this does not limit the scope of the resolution which applies to racism and xenophobia in all their odious and unwelcome manifestations.
São exactamente esses imi grantes que a declaração conjunta não menciona, são esses imigrantes que são, na sua maioria, alvo de racismo nos Estados membros, são esses imi grantes que vêem fecharem se as fronteiras, submetidos a controlos militares nessas fronteiras, rusgas e controlos de identifidade, e que são muitas vezes empurrados e despejados, fronteira fora, no limite da arbitrariedade.
What began with individual people' s courage and longing for peace led to the odious Wall' s being torn down stone by stone.
Aquilo que começou por ser a coragem e o anseio de liberdade das pessoas acabou por conduzir ao derrube, pedra a pedra, do odioso Muro.
Mr President, ladies and gentlemen, I believe, quite simply, that the text we are preparing to vote on is absolutely odious and despicable.
Senhor Presidente, caros colegas, creio, muito simplesmente, que o texto que nos preparamos para votar é absolutamente infame e odioso.
She hated Conroy, and despised that odious Lady Flora , because she had conspired with Conroy and the Duchess of Kent in the Kensington System.
Odiava Conroy e desprezava aquela odiosa Lady Flora , uma vez que esta tinha conspirado com Conroy e a Duquesa de Kent no sistema Kensington.
There is a psychological aspect, which makes harassment particularly odious and can sometimes cause individuals to suffer a breakdown without leaving the slightest trace.
Um aspecto psicológico, que torna o assédio moral particularmente odioso e permite por vezes prejudicar alguém sem deixar vestígios.
Our people reacted with disgust to Milosevic' s odious policy which resulted in oppression and terror for the Albanian Kosovars and in their mass exodus.
Os nossos povos mobilizaram se indignados perante a horrenda política do regime de Milosevic, que levou à opressão, ao terror e ao êxodo em massa dos kosovares albaneses.
For years this Parliament has wanted clear and common legislation for combating the trafficking and exploitation of human beings, which are odious and widespread crimes.
Corresponde a um pedido antigo, de há anos, deste Parlamento de que se aprove legislação clara e comum relativa à luta contra o tráfico e a exploração de pessoas, uma forma hedionda de criminalidade de grandes dimensões.
The discussion which took place at the time of that act of commemoration enabled us to appreciate how odious it was and how absurd antiSemitism is.
Através dela po deremos reforçar e reafirmar os valores que devem guiar nos.
We therefore feel that the initiative by the Netherlands is part of a coherent and consistent approach to these particularly odious crimes on an international scale.
E, portanto, parece nos que a iniciativa holandesa se insere numa linha coerente e consistente de abordagem destes crimes particularmente odiosos à escala internacional.
Any attempts to do so must be rejected they are odious, irrespective of whether they emanate from the candidate countries or from members of the Union.
Essas tentativas têm de ser repelidas, consideramo las detestáveis, venham elas de países candidatos ou de membros da União.
Jordison has stated that he felt a sudden responsibility to be the man of the house, and this responsibility turned him odious in which he played drums.
Jordison, declarou ele sentiu uma súbita responsabilidade de ser o homem da casa, e esta responsabilidade transformou o em uma pessoa mais madura.
Those who dispute God's revelations, with no authority having come to them, (are) greatly odious in the sight of God, and the sight of those who believe.
Que refutam os versículos de Deus, sem a autoridade concedida. Tal é grave e odioso, ante Deus e ante os fiéis.
A non EU country may be safe for one individual but not for another, but do not force me to give examples, since these are always odious.
Um país terceiro pode ser seguro para um indivíduo e não o ser para outro, e não me obriguem a dar exemplos, o que é sempre abominável.
While the Syrian regime is odious, they argue, the choice is between a hypothetical hope of democracy in the Muslim world and the real risk of endangering Christians lives.
Alegam que, apesar de o regime sírio ser abominável, a escolha é entre uma esperança hipotética de democracia no mundo muçulmano e o risco real de pôr em perigo a vida dos cristãos.