Translation of "of if" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

If part of
aparecer no centro da janela da dose.
Of course if
Claro, se...
If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,
Portanto, se há alguma exortação em Cristo, se alguma consolação de amor, se alguma comunhão do Espírito, se alguns entranháveis afetos e compaixões,
If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion,
Portanto, se há alguma exortação em Cristo, se alguma consolação de amor, se alguma comunhão do Espírito, se alguns entranháveis afetos e compaixões,
If you're afraid of me, that's the same as if...
Mas se tens medo de mim, é o mesmo que admitir que... Cuidado!
If the combination of
Se a associação de REYATAZ ritonavir com o inibidor da bomba de
If married Name of spouse
Estado civil casado(a) solteiro(a) divorciado(a) viúvo(a)
If, if, if, then.
Se, se, se, então.
If y wasn't a function of x, or if y if it was independent of x, than dy dx would be 0.
Se y não era uma função de x, ou y se era independente de x, que dy dx seria 0.
if you have a history of increased levels of liver enzymes if you require vaccinations.
e tiver um histórico de aumento dos níveis de enzimas hepáticas se requer vacinações.
If applicable and if required under the laws of the relevant jurisdiction
A inserir se aplicável e se exigido pela legislação da jurisdição pertinente
If applicable and if required under the laws of the relevant jurisdiction
A inserir se aplicável e se exigido pela legislação da jurisdição pertinente
If! If!
Se, se!
If any portion of E.T.
A idéia era fazer de E.T.
if symptoms of allergy occur.
Se ocorrerem sintomas de alergia.
If there are signs of
2 Os doentes podem passar directamente do tratamento com interferões beta ou acetato de glatiramero para natalizumab desde que não existam anomalias importantes relacionadas com o tratamento, por exemplo neutropenia.
If any of the side
Se algum dos efeitos
If you're satisfied, of course
Se você estiver satisfeito, é claro
If any of these happen
Se ocorrer algum destes sintomas
If any of these happen
Se tiver algum destes sintomas
If that's possible, of course.
E se for alguém da Co missão da Energia, tanto melhor.
Of course. If it helps.
Claro, se ajudar.
If you're proud of that.
Se está orgulhoso disso.
If married name of spouse
Sexo e descrição física (altura, cor dos olhos, sinais particulares, etc.)
Category of vehicle (if applicable)
Categoria do veículo (se aplicável)
Number of seal (if applicable)
Número do selo (se for caso disso)
It is surjective if and only if every configuration has a predecessor that is, if and only if it has no Garden of Eden configuration.
Eles receberam este nome como referência ao Jardim do Éden bíblico, devido ao fato delas não possuírem nenhuma configuração predecessora, devem ser criadas como tal.
So if the null is true, if it's, if the distribution of samples is really like this, then getting if I, if I, find a correlation that's really high or really
Então, se o null é verdadeiro, se é, se a distribuição de amostras é realmente como Este, recebendo, em seguida, se eu, se eu, encontrar uma correlação que é muito alta ou muito baixo.
if you have liver disease. if you experience fainting (transient loss of consciousness)
e tem doença no fígado. se desmaiou (perda transitória de consciência).
If they are to benefit larger numbers of people, if therefore the schemes
Se este programa Yes para a Europa é sobretudo para gente de quinze, dessaseis anos, isto representa uma geração que nasceu muito depois de 1968, por exemplo, também bastante posterior a 1973 ano da primeira crise do petróleo início da recessão.
If No , state which of the children, if not all children are concerned
Em caso de resposta negativa, indicar quais
And the other way to view it if I have 4 of something if I give 3 away or if I ate 3 of them
Outra maneira de ver isso, se eu tenho 4 de alguma coisa. Se eu der 3 ou se eu comer 3 disso ou não sei o que eu fiz com 3 disso.
if you are a heavy drinker of alcohol if you regularly drink a lot, or if you have occasional sessions of heavy drinking (binge drinking)
e é um grande consumidor de álcool se bebe grandes quantidades regularmente, ou se tem sessões ocasionais de consumo intenso (embriaguez)
If we immunize 960 of them, it's as if we had immunized a hundred percent of them.
Se nós imunizarmos 960 delas, será como se nós tivessemos imunizado cem por cento delas.
Visible and known before the throne of glory if would close one of them or if open ...
Visível e conhecida diante do trono de glória que iria fechar um deles ou se você vai ...
If we immunize 960 of them, it's as if we had immunized a hundred percent of them.
Se imunizarmos 960, é como se tivéssemos imunizado cem porcento .
if you have severe kidney problems. if you are allergic to any of the ingredients of AZOPT.
e tem problemas graves de rins. se tem alergia a algum dos componentes de AZOPT.
What if morals, what if what makes something moral is just a matter of if it maximizes pleasure and minimizes pain?
E se a moral, e se o que faz com que algo seja moral, seja somente uma questão de maximizar o prazer e minimizar a dor?
What if morals, what if what makes something moral is just a matter of if it maximizes pleasure and minimizes pain?
Que tal se o que torna uma coisa moral, é só uma questão de essa coisa maximizar o prazer e minimizar a dor?
Any one of you, anybody doesn't matter if you're rich, if you're poor, if you have a fancy house doesn't matter.
Qualquer um de vocês, qualquer um não interessa se é pobre, se é rico, se têm uma bela casa não importa.
If you go backwards, if you move 5 backwards instead of this, if you view this as 1 over negative 5.
Se você vai para trás, se você mover 5 para trás em vez de isso, se você ver isso como 1 sobre 5 negativos.
If you have loss of appetite, fatigue, feeling sick (nausea), repeated vomiting, especially if
Se tiver perda de apetite, fadiga, sensação de enjoo (náuseas), vómitos repetidos e,
if you have loss of appetite, fatigue, feeling sick (nausea), repeated vomiting, especially if
se tiver perda de apetite, fadiga, sensação de enjoo (náuseas), vómitos repetidos e,
if you have a history of recurring infections, or if you suffer from asthma.
se tem uma história prévia de infecções recorrentes ou se sofre de asma.
if you have a history of recurring infections, or if you suffer from asthma.
se tem uma história de infecções recorrentes ou sofre de asma.