Translation of "of yourself" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Of yourself - translation : Yourself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If you only think of yourself, you'll only destroy yourself.
Se apenas pensarem em vocês, apenas estarão a destruirvos.
Proud of yourself?
Ora, estes idiotas! Não fazem outra coisa.
By yourself you defeat yourself!
Tu derrotas te a ti próprio!
Obtain yourself a yield sustain your energy don't drain yourself, maintain yourself
Obtém um rendimento para ti Sustem a tua energia Não te esgotes, mantém te
Take care of yourself.
Tome cuidado!
Be proud of yourself.
Orgulha te de ti.
Take care of yourself.
Passe bem.
Take care of yourself.
Cuide de si. Geoff...
Take care of yourself.
Portese bem.
Take care of yourself.
Boa noite, Sally. Boa noite, Penny.
Take care of yourself.
Toma cuidado, Dis.
Be proud of yourself.
Orgulhese de si.
Sadie, think of yourself.
Sadie, pensa em ti.
Take care of yourself.
vai com cuidado.
You're sure of yourself.
És muito seguro.
Take yourself out of your shoes, put yourself into the shoes of another person.
Saia da sua posição e coloque se na posição de outra pessoa.
Take yourself out of your shoes, put yourself into the shoes of another person.
Dispam se da vossa pele, e coloquem se na pele de outra pessoa.
Believe in yourself and negotiate for yourself.
Acreditem em vocês e negoceiem sozinhas.
Adar often dress go buy yourself something new, you'll be glad yourself, tell yourself
Adar geralmente vestem se vá comprar algo novo, você será feliz si mesmo, diga a si mesmo
You're putting yourself, you're binding yourself, and you're weaseling your way out of it, and then you're beating yourself up afterwards.
Você está se colocando, você está se amarrando, você está arrumando uma maneira de se soltar e daí você bate em você mesmo depois.
You're putting yourself, you're binding yourself, and you're weaseling your way out of it, and then you're beating yourself up afterwards.
Estamo nos a pôr, estamo nos a prender, estamo nos a esquivar dele, e depois castigamo nos no fim.
Yourself?
Si mesmo?
No, You love yourself, torn about yourself. 'True?
Não, você ama a si mesmo, rasgado sobre você ...?
Take good care of yourself.
Cuide se bem.
Please take care of yourself.
Cuide se, por favor.
Please take care of yourself.
Por favor, se cuide.
Please take care of yourself.
Por favor, se cuida.
Don't be ashamed of yourself.
Não se envergonhe.
Don't get ahead of yourself.
Não coloque a carroça à frente dos bois!
Take care of yourself, kid.
Desfrutem da viagem. lt i gt 20 segundos.
You take care of yourself.
Cuida de ti.
Aren't you ashamed of yourself?
No estás avergonzado de ti mismo?
Aren't you ashamed of yourself?
Não está envergonhada de si mesma?
Give yourself plenty of time.
Saia bem antes.
Whip yourself, winds of heaven!
Mais rápido, ventos dos céus!
Allow yourself plenty of time.
Fiquem à vontade.
Take care of yourself, sailor.
Tem cuidado contigo, marujo.
Get a hold of yourself.
Conserve a calma. Alto!
Take care of yourself, Danny.
Cuida de ti, Danny.
Get ahold of yourself Jack.
Agora ouça, Jack.
Do take care of yourself.
Toma cuidado.
Take care of yourself, kid.
Cuidate, miúda.
You take care of yourself.
E váse embora!
Talk yourself out of this.
Saia dessa sozinho.
Goodbye. Take care of yourself.
Adeus, querido.

 

Related searches : Ahead Of Yourself - Ashamed Of Yourself - Instead Of Yourself - Picture Of Yourself - Proud Of Yourself - Photo Of Yourself - Introduction Of Yourself - Think Of Yourself - Give Of Yourself - View Of Yourself - Image Of Yourself - Pictures Of Yourself - Blame Yourself