Translation of "on a par" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

His command of English is on a par with mine.
O domínio dele de inglês está no mesmo nível que o meu.
It's not on a par with the resurrection, says Harries.
Não está no mesmo nível da ressurreição, diz Harries.
Young girls are now on a par with the boys.
A igualdade da educação é de importância fundamental dado que é através da educação que se formam as opiniões e as atitudes.
It is on a par with Luxembourg, Belgium and the Netherlands.
Deve ser equiparado ao Luxemburgo, à Bélgica, aos Países Baixos.
Par ticipation in a system
Par ticipação num sistema
But is the picture's style on a par with the new epoch?
Ele encarna uma geração que já não deverá mais brincar aos heróis , devendo antes saber lt i gt comandar lt i gt e mostrar se lt i gt estratega lt i gt .
Par.
Par
Par
Par
Par
Par
ParCoptic month 8 ShortName
Par
ParTitle of toolbar action
In the polls, both parties are on par.
Nas pesquisas os dois partidos estão empatados.
So it's on a par with the water supply or the road network.
É equivalente à companhia das águas ou à rede das estradas.
of Par
de ParCoptic month 8 ShortNamePossessive
Par value
Valor do par
16, par.
É exigida a presença comercial.
The Commission has presented a large number of proposals on the subject, which Par
Com a solidariedade com os países em vias de desenvolvimento acontece quase o mesmo.
This demand is on a par with the non usage of fertilizers and pesticides.
É obrigada a fazê lo, nos termos do n? 3 do artigo 36? do Regimento.
No wonder I'm a bit under par
Não admira que aquém eu fique
This puts these areas on a par with mountain regions, which seems to us right.
(O Presidente retira a palavra ao orador)
par Phares Balises
Enviado por Phares Balises. Noticias em video na hora
(Jung, (1971) par.
(Jung, (1971) par.
It was par excellence a least developed country.
Era um país subdesenvolvido par excellence.
It's on par with United States in these two social dimensions.
Estão pareados com os EUA nessas duas dimensões sociais.
the par value per share, or that the shares have no par value
O valor nominal de cada acção ou a indicação de que as acções não têm valor nominal
Without putting them on a par with people, that means that we should be proper stewards.
Sem os pormos em pé de igualdade com as pessoas, isso significa que temos de ser bons rendeiros.
Shares above par 12
Acções acima do valor nominal 12
Par value The IMF sought to provide for occasional discontinuous exchange rate adjustments (changing a member's par value) by international agreement.
Changing the par value The IMF sought to provide for occasional discontinuous exchange rate adjustments (changing a member's par value) by international agreement with the IMF.
Banque centrale européenne Par En qualité de Date Contrepartie Par En qualité de Date
Banque centrale européenne Par En qualité de Date Contrepartie Par En qualité de Date
They are on a par with the scholarships granted under the Fulbright programme in the United States.
Está ao mesmo nível das bolsas concedidas ao abrigo do programa Fullbright, nos Estados Unidos.
Premium shall mean the difference between the par value of a security and its price when such price is higher than par .
Preço de transacção preço acordado entre as partes quando da celebração de um contrato .
The par of the hole.
O 'par' do nível.
Non, non, non. Par la.
Não, ali!
Il faut aller par la.
Não!
What's par for the cruise?
Qual é o par do percurso?
spouse of Col Maung Par
Mulher do Coronel Maung Par
son of Col Maung Par
Filho do Coronel Maung Par
Potato chips are being treated on a par with microchips and thus subjected to import duty of 15.8 .
As batatas fritas ( potato chips ) são postas em pé de igualdade com as bolachas para microcomputadores ( microchips ) e, deste modo, sujeitas a direitos de importação de 15,8 .
We're actually roughly on par with the venture industry was in around 1985.
Temos um número bem semelhante ao que era a indústria de capital de risco inteira por volta de 1985.
There's Mexico. It's on par with United States in these two social dimensions.
Está a par dos EUA nestas duas dimensões sociais.
The European Par liament is familiar with the matters discussed on these occasions.
Objecto Uma Comunidade mais próxima dos cida dãos
The European Par liament could play a crucial role in this.
A este respeito, o Parlamento Europeu pode desempenhar um papel essencial.
Vorapaxar is a selective and reversible inhibitor of the PAR 1 receptors on platelets that are activated by thrombin.
Vorapaxar é um inibidor seletivo e reversível dos recetores plaquetários PAR 1 que são ativados pela trombina.
It is therefore very important that the European Par liament has a united view on our attitude to Japan.
É. por isso. muito importante que o Parlamento Europeu tenha uma visão unitária da nossa atitude para com o Japão.
The culture to be distributed through such channels is standard fare, fastfood culture on a par with the hamburger.
É um alimento uniforme que deve ser distribuído por canais semelhantes a cultura fast food , como o hambúrguer . Não estou a exagerar.