Translation of "on patrol" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

On patrol - translation : Patrol - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm on patrol.
Estou de patrulha.
Out on patrol.
Saíram em patrulha.
I'm on patrol duty.
Estou de patrulha.
I'm on that chopper patrol tonight.
Hoje vou fazer a patrulha de helicóptero.
I'd been on patrol three months.
Eu tinha estado três meses de patrulha.
How did you fare on patrol?
Que tal correu a patrulha?
There's no wagon goes on this patrol.
Nesta patrulha não vai nenhuma carroça.
Patrol duty.
Dever de patrulha.
Patrol duty?
Dever de patrulha?
Jap patrol.
Patrulha japonesa.
Patrol boat?
Barcopatrulha?
River Patrol.
Patrulha Fluvial.
Patrol car 41 waiting on High Bridge Road.
O carro 41 espera no High Bridge.
Mike was with me on my first patrol.
O Mike esteve comigo na primeira patrulha.
They have been out on a tough patrol.
Cumpriram uma missão difícil.
How long you been out on this patrol?
Há quanto tempo estás com eles?
Morris, on United States River Patrol, where are you?
Morris, onde está? Responda.
Like patrol soldiers.
Como as patrulhas.
Jap patrol passed.
A patrulha já passou.
Particularly this patrol.
Especialmente esta patrulha.
It's Quayne's patrol.
É a patrulha do Quayne.
2nd Battalion reports enemy patrol activity on his right flank.
O 2º Batalhão relata actividade inimiga no flanco direito.
Make sure that it says so on the patrol report.
Ponham isso no relatório.
Morris, on United States River Patrol, can you reach them?
Morris, na Patrulha Fluvial dos Estados Unidos, chegam lá?
An 72P Patrol aircraft.
An 72P Aeronave para patrulha.
Patrol activity was continuous.
A patrulha era contínua.
Better luck next patrol.
Fica para a próxima.
Notify all patrol vessels.
Avise os navios patrulha.
United States River Patrol.
Patrulha Fluvial dos Estados Unidos.
Patrol vessels and aircraft
Navios e aeronaves utilizados na inspecção e vigilância
London hired on as a member of the California Fish Patrol.
London foi contratado como membro da Patrulha Pesqueira da Califórnia.
We only have a skeleton force, the rest are on patrol.
Estamos em numero menor que eles, os outros estão em patrulha longe daqui.
I am the patrol leader.
Sou o chefe da patrulha.
It's only the river patrol.
É só a patrulha fluvial.
Coastal patrol to convoy commander.
Patrulha de reconhecimento chama comandante da coluna.
Is it the patrol boat?
É o barcopatrulha?
Jap patrol coming this way.
Patrulha japonesa a vir para cá.
Here's our patrol report, sir.
O nosso relatório.
No curfew. No shore patrol.
Não há recolher, nem patrulha.
It may be our patrol.
Pode ser uma patrulha nossa.
Fisheries Patrol Vessels (FPV) names
os dados dos navios patrulha para a fiscalização da pesca
Fisheries Patrol Vessels (FPV) names
Antes de o inspetor desembarcar, deve ser entregue ao capitão do navio uma cópia do relatório de inspeção
Fisheries patrol vessels and aircraft
Navios e aeronaves utilizados na inspecção e vigilância das actividades de pesca
My patrol withdrew in good order.
Sim, senhor. A minha patrulha retirou ordeiramente.
The greatest patrol in history formed...
Temos a maior patrulha de sempre,

 

Related searches : Go On Patrol - Patrol Car - Patrol Ship - Patrol Wagon - Highway Patrol - Patrol Officer - Patrol Boat - Ski Patrol - Police Patrol - Airborne Patrol - Patrol Vessel - Shore Patrol