Translation of "one way" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
One way reaction. | Reação unidirecional. |
That's one way. | Este é um jeito. |
That's one way. | É uma maneira. |
Here's one way. | Aqui está uma maneira. |
One way tickets | Bilhetes só de ida |
This one comes this way and this one goes in that way. | Este vem desta forma e este vai nesse caminho. |
One of them is a one way street (northbound), and two are one way streets (southbound). | Na época da instalação, contava com dois cursos (Técnico em Gestão Ambiental e Técnico em Química). |
It's not one way. | Não é um caminho único. |
One way of making. | Uma forma de fazer. |
There's only one way. | Só tem uma maneira. |
There's only one way. | Só há uma hipótese. |
One way you die, either way I make money. | Morrerá se escolher errado, eu tiro dinheiro das duas formas. |
Round trip? Only one way. | Ida e volta? Só ida. |
This is one way traffic. | Isto é uma via única. |
One way trips are easy. | Viagens de ida são fáceis |
One (such) way he followed, | E seguiu um rumo, |
It's only got one way. | Isto só tem um caminho. |
Woman A one way mirror. | Um espelho unidirecional. |
It's a one way reaction. | É uma reação de sentido única. |
This is one way traffic. | É uma válvula de retenção. |
One way trips are easy. | Viagens só de ida são fáceis. |
I know only one way. | Só há uma forma. |
It'll end only one way. | Só vai ter um fim. |
Well, there's only one way. | Bem, só há uma maneira. |
For instance, take the one who lives way, way down... | Por exemplo, o que vive lá muito longe... |
That's the way it goes, lose one, find one. | É assim mesmo. Perdemse uns, ganhamse outros. |
In a way, the society will change one way or another. | De certa forma, a sociedade vai mudar, de uma forma ou de outra. |
There's only one way to get Udo, and that's my way. | Há uma só forma de deter o Udo e é a minha maneira. |
Well, here is one such way. | Bem, aqui está uma delas. |
No one thinks that way anymore. | Ninguém mais pensa desta maneira. |
This is a one way street. | Essa é uma rua de mão única. |
And there's really only one way. | E há realmente uma maneira. |
Here's one way to implement this. | Eis uma possível implementação. |
Stage one is already under way. | O primeiro estágio já está acontecendo. |
That's one way of putting it. | Essa é uma forma de colocar o problema. |
Federations are always one way tickets. | Há mortos. E nós, o que fazemos, depois de o senhor deputado de la Malène nos ter falado no perigo de Munique? |
There is perhaps one other way. | Talvez haja outra maneira. |
There is only one way left. | Só tens um caminho. |
He won't give way one inch. | Não vai ceder um milímetro. |
That's one way of putting it. | É uma forma de o dizer. |
Well, one way to find out. | Bem, só há uma forma de descobrir. |
I lost one place that way. | Perdi uma propriedade dessa maneira. |
Not the way this one looks. | Não com a bagunça deste. |
There's one way that never fails. | Há um meio que nunca falha. |
That's one way of putting it. | É uma forma de dizêIo. |