Translation of "only cares about" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

About - translation : Only - translation :

Only cares about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He only cares about his horse.
lhe importa seu cavalo.
Ship's the only thing he cares about.
Ele se preocupa com o barco.
The only thing he cares about is money.
A única coisa por que ele se interessa é dinheiro.
The only thing he cares about is himself.
A única coisa com que se preocupa é ele mesmo.
The soul only cares about how you feel.
A alma s? se preocupa com como voc? se sente.. .
Who cares about Syria? Who cares about Bosnia?
Quem se importa com a Siria? Quem se importa com a Bósnia?
Nobody cares about that.
Ninguém se importa com isso.
Who cares about that?
Quem se importa com isso?
Who cares about facts?
Quem quer saber de fatos?
Who cares about facts?
Quem liga para os fatos?
Who cares about facts?
Quem se importa com os fatos?
He cares about nobody.
Ele se preocupa com ninguém.
Who cares about that?
Quem se importa?
Who cares about Syria?
Quem se preocupa com a Síria?
Who cares about Bosnia?
Quem se preocupa com a Bósnia?
Nobody cares about me.
Ninguém se preocupa comigo.
Who cares about medals?
Quero lá saber de medalhas.
Who cares about milking?
Quero lá saber disso!
Who cares about her?
Esquecea.
Who cares about him?
A quem importa?
Who cares about them?
Que nos interessa?
She cares about your safety.
Ela está preocupada com a sua segurança.
She cares about your safety.
Ela está preocupada com a tua segurança.
Tom cares about his health.
O Tom se preocupa com a sua saúde.
No one cares about us.
Ninguém se importa conosco.
She cares about your safety.
Ela se preocupa com a sua segurança.
She cares about your safety.
Ela se preocupa com a tua segurança.
No one cares about me.
Ninguém se importa comigo.
Nobody cares about my situation.
Ninguém se importa com a minha situação.
Now Lewis cares about electrons.
Agora Lewis preocupa com elétrons.
Who cares about her race?
Quero lá saber da sua raça...
Who cares about us, anyway?
E quem se preocupa connosco?
Ah, who cares about her?
A quem é que importa isso?
Who cares about the Greek?
Que me interessa o Grego?
She cares a lot about clothes.
Ela se importa bastante com roupas.
She never cares about my feelings.
Ela nunca se preocupa com meus sentimentos.
No one cares about that anymore.
Ninguém se importa mais com isso.
But why? Who cares about inventory?
Quem se preocupa com o inventário?
Who cares about his studied assessment ?
Em nosso entender, não tem por onde se justificar.
No one cares about us anymore.
Já ninguém se interessa por nós.
It only cares where the temperature is.
Ele se preocupa onde a temperatura é.
Tom cares a lot about his reputation.
Tom se preocupa muito com a sua reputação.
He cares about no one, but himself.
Ele não dá importância a ninguém, exceto a si mesmo.
I'm just someone who cares about you.
Sou somente alguém que se preocupa com você.
My happiness is all he cares about.
se preocupa com a minha felicidade.

 

Related searches : Cares About - He Cares About - Cares About Customers - Cares About People - Cares About You - Who Cares About - Nobody Cares About - She Cares About - Cares Deeply About - Only About - Cares For - Cares Deeply - He Cares - Who Cares