Translation of "outhouse" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Outhouse - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A double outhouse over here on the side.
Um duplo depósito aqui do lado.
Our bathroom is just a dirty community outhouse.
Nosso banheiro é só uma suja latrina de campo.
But he came out of the outhouse not upset at all.
Mas ele saiu do banheiro sem estar nem um pouco chateado.
Aronstam became frightened, hid the dynamite in an outhouse, and returned to New York.
Aronstam assustou se com a manchete, escondeu a dinamite em uma casinha e retornou para Nova Iorque.
My father has just built the best outhouse in our little village in Ukraine.
O meu pai construiu a melhor casa de banho exterior no nosso pequeno vilarejo na Ucrânia.
They figured he'd be upset about the indignity of George Washington being in an outhouse.
Os britânicos imaginavam que ele ficaria chateado com o ultraje de George Washington estar em um banheiro.
In blizzard winds, the crew sling ropes between the tents so that people can feel their way safely to the nearest ice house and to the nearest outhouse.
Durante as ventanias de furacões, a equipe estende cordas entre as tendas de modo que as pessoas possam achar o caminho delas para a casa de gelo mais próxima e para o banheiro mais próximo.
Or you get everything invented to yesterday, including Facebook and your iPhone, but you have to give up, go out to the outhouse, and carry in the water.
Ou então mantêm tudo o que foi inventado até ontem, incluindo o Facebook e o iPhone, mas têm de abdicar, voltando a ir à latrina lá fora, e a acartar água.
And the British people were still upset about losing the Revolution, so they decided to embarrass him a little bit by putting a huge picture of General Washington in the only outhouse, where he'd have to encounter it.
Onde o povo britânico ainda estava chateado por perderem a revolução, então eles decidiram envergonhá lo um pouco, colocando uma imensa imagem de George Washington no único banheiro, onde ele certamente o veria.