Translation of "palaver" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Palaver - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's always the same palaver. | Sempre o mesmo drama. |
They're Cheyennes. They want to palaver. | São Cheyenes, querem conversar. |
I'll go out and palaver with them. | Iréi conversar. |
That's Indian sign that he wants to palaver. | isso significa que querem conversar. |
However, if reaching agreement in Brussels means replaying the palaver of the last night in Nice, the Intergovernmental Conference must not end in Brussels. | Mas se chegar a acordo em Bruxelas significa recomeçar a comédia da última noite de Nice, não devemos terminar a Conferência Intergovernamental (CIG) em Bruxelas. |
For the first of those I was not present for the second of those I was present and did not vote because I think Members have a responsibility to be here and we should not go through all this performance and palaver. | Na primeira delas eu não estava presente, mas na segunda estava e não votei porque acho que os deputados têm a obrigação de aqui estar e que não devíamos passar por todo este espectáculo e palavreado. |
It would seem as if the very language of our parlors would lose all its nerve and degenerate into palaver wholly, our lives pass at such remoteness from its symbols, and its metaphors and tropes are necessarily so far fetched, through slides and dumb waiters, as it were in other words, the parlor is so far from the kitchen and workshop. | Parece como se a própria linguagem de nossas salas de estar perderia todos os seus nervos e degenerar em palavrório todo, nossas vidas passam em tais afastamento de seus símbolos, e suas metáforas e alegorias são necessariamente tão improvável, por meio de slides e mudo garçons, por assim dizer, em outras palavras, o salão é tão longe da cozinha e oficina. |
In the report of the Council on the future of education and training systems, there are number of interesting points, and a number of objectives, which I can support, but once again they are vague objectives, no indicators, no methods of measurement and then we are occasionally in danger of becoming bogged down in endless palaver, and we must absolutely not do so with the debate that we are now conducting, following the lead of Lisbon. | Nele não figuram quaisquer indicadores de êxito ou insucesso, quaisquer processos de avaliação. Depois, de vez em quando, corremos o risco de ficarmos um tanto ou quanto atolados numa discussão interminável, o que, na sequência de Lisboa, de modo algum podemos fazer neste momento com este debate que estamos a realizar. |