Translation of "panicked" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Panicked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I panicked. | Entrei em pânico. |
I panicked. | Surtei. |
I panicked. | Me apavorei. |
I panicked. | Morri de medo. |
I panicked. | Eu entrei em pânico. |
Everybody panicked. | Todos entraram em pânico. |
Everybody panicked. | Todo mundo entrou em pânico. |
Who panicked? | Quem entrou em pânico? |
Tom panicked. | Tom entrou em pânico. |
Yeah, I panicked. | Sim, entrei em pânico. |
We panicked them. | Fizemolos entrar em pânico. |
That man's not panicked. | Aquele homem não está em pânico. |
As though they were panicked donkeys. | Como se fossem asnos espantados, |
It rocked the boat and people panicked. | O barco abanou e as pessoas entraram em pânico. |
They've heard about the robbery and panicked. | Ouviram falar do roubo e entraram em pânico. |
He panicked about being able to support his family. | Ele entrou em pânico sobre ser capaz de sustentar sua família. |
She panicked when she was kissed by another man. | Ela entrou em pânico quando foi beijada por outro homem. |
He panicked about being able to support his family. | Entrou em pânico por não poder sustentar a sua família. |
They know what makes me scared, excited, panicked, proud or sad. | Elas sabem o que me deixa assustado, excitado, apavorado, orgulhoso ou triste. |
Each time, the authorities panicked, as is the case again now. | De todas as vezes, como novamente agora, se falou de pânico entre as autoridades. |
When everyone in the boat noticed the water was rising, they panicked. | Quando todos no navio perceberam que a água estava subindo, entraram em desespero. |
Hearing the news of the loss of the Rhine legions, Galba panicked. | Ao saber das notícias da perda das legiões do Reno, Galba entrou em pânico. |
Well, to go back to our original story, the parents have panicked. | Bem, para voltar à nossa história inicial, os pais entraram em pânico. |
In the final attempt, the Brazilian soldiers panicked and began to flee in disorder. | Na última tentativa, os soldados brasileiros entraram em pânico e começaram a fugir em desordem. |
Fox executives panicked, and suggested an hour of specific cuts from the three hour film. | Os executivos da Fox entraram em pânico, e sugeriram uma hora de cortes específicos do filme de três horas. |
The woman on the other end of the line, we'll call her Carol, was panicked. | A mulher do outro lado da linha, vamos chamá la de Carol, estava em pânico. |
We are looking for a murderer who was a burglar, who panicked and killed two women. | Estamos a tentar apanhar um assassino, que também é ladrão, que entrou em pânico e matou duas mulheres. |
Well, to go back to our original story, the parents have panicked. They've locked all the doors. | Bom, voltando ao início da história, os pais estão aterrorizados. Eles trancaram todas as portas. |
Tommy is killed when he is accidentally pushed forward and shot by a panicked First Officer Murdoch. | Tommy é morto quando ele é acidentalmente empurrado e baleado pelo Primeiro Oficial Murdoch. |
So of course, in reality, we were then panicked, being the biologists, and we should know this already. | E claro, na verdade, entramos em pânico, sendo os biólogos, já deveríamos saber isto. |
He sees himself for the first time with his robotic parts and is panicked by his new body. | Cyborg recebeu novas peças para seu corpo após o conflito com Índigo. |
In the early 19th century, church attendance in Western Europe started sliding down very, very sharply, and people panicked. | No início do século XIX, a frequência à igreja na Europa Ocidental começou a cair de forma muito, muito acentuada e as pessoas entraram em pânico. |
In the early 19th century, church attendance in Western Europe started sliding down very, very sharply, and people panicked. | No início do século XIX, a frequência de fiéis nas igrejas da Europa Ocidental começou a decair muito, muito acentuadamente, e as pessoas entraram em pânico. |
When you realized you'd actually killed her... you panicked, bolted through the garden... and left the loot behind you. | Quando percebeu que a tinha matado, entrou em pânico, correu pelo jardim e deixou o saque para trás. |
I didn't know where I was going, where I'd come from, and I panicked. I had a total anxiety attack. | Eu não sabia para onde eu estava indo, de onde eu vinha, e eu entrei em pânico, tive um ataque de ansiedade. |
I didn't know where I was going, where I'd come from, and I panicked. I had a total anxiety attack. | Não sabia onde estava a ir, de onde vinha, e entrei em pânico, tive um ataque de ansiedade. |
Some of William's Breton troops panicked and fled, and some of the English troops appear to have pursued the fleeing Bretons. | Alguns soldados bretões de Guilherme entraram em pânico e fugiram, e alguns soldados ingleses parecem tê los perseguido. |
Kerensky panicked and turned to the Petrograd Soviet for help, allowing the revolutionaries to organise workers as Red Guards to defend Petrograd. | Kerensky, em pânico, pediu ajuda ao Soviete de Petrogrado, permitindo que os revolucionários organizassem os trabalhadores como Guardas Vermelhos para defender Petrogrado. |
The ECB announced OMT in response to last summer s panicked sales of southern European sovereign debt, which threatened to blow apart the eurozone. | O BCE anunciou as TMD em resposta às vendas de dívida soberana do sul da Europa provocadas pelo pânico do último verão, e que ameaçaram implodir a zona euro. |
And that panicked disorientation, that sundering of everything familiar, that daunting awareness of something beyond human comprehension, can only be called a terrible awe. | E essa desorientação em pânico essa separação de tudo o que era familiar essa consciência assustadora de algo para além da compreensão humana, só pode ser designado de tremendo pavor ( awe ). |
First, the good news The fear that Europe s banks could collapse, with panicked investors flight to safety producing a European Great Depression, now seems to have passed. | Primeiro, as boas notícias O receio de que os bancos da Europa poderiam desmoronar, com a fuga dos investidores em pânico pela sua segurança, produzindo uma grande depressão europeia, parece ter agora terminado. |
The former Commissioner, Mr MacSharry, justified this criminal silence by claiming that the beef sector must not be put at risk and that consumers must not be panicked. | O anterior Comissário MacSharry justificava assim esse silêncio culpado, advogando que não se deveria pôr em perigo o sector da carne de bovino, nem gerar o pânico entre os consumidores. |
It's probably why I'm a little bit panicked right now other than all the caffeine that I've had and the sugar but this is really creepy for an entrepreneur. | E é provavelmente por isso que estou um pouco em pânico além de toda a cafeína e o açúcar que eu ingeri mas isso aqui é realmente assustador para um empresário. |
Although in early March 1988, Barry Gibb had arranged for Island in England to sign Andy, but when he went to England at the start of 1988, he panicked. | Em 1988 quando Andy estava inclinado a entrar na banda, ele veio a falecer devido a uma miocardite (uma inflamação no coração), com apenas 30 anos de idade. |
It's probably why I'm a little bit panicked right now other than all the caffeine that I've had and the sugar but this is really creepy for an entrepreneur. | Talvez por isso sinto me ligeiramente em pânico para além de toda a cafeína que tomei e o açúcar mas isto é assustador para um empreendedor. |
Related searches : I Panicked