Translation of "pardoned" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Pardoned, I suppose.
Deve ter sido perdoado, suponho.
They've pardoned Frank Miller.
Amnistiaram Frank Miller.
Kim Dae Jung pardoned Chun.
Ligações externas
We won. The king has pardoned her.
O Rei perdooua.
Lothair was pardoned, but disgraced and banished to Italy.
Lotário foi perdoado, mas desonrado e banido para Itália.
Allah hath pardoned that and Allah is Forgiving, Forbearing.
Deus perdoa a vossa sofreguidão, porque é Tolerante, Indulgentíssimo.
Yahweh said, I have pardoned according to your word
Disse lhe o Senhor Conforme a tua palavra lhe perdoei
Even so, We pardoned you that you may be grateful.
Então, indultamo vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
Then He pardoned them. He is Kind towards them, Compassionate.
Ele os absolveu, porque é para com eles Compassivo, Misericordiosíssimo.
We have transgressed and have rebelled you have not pardoned.
Nós transgredimos, e fomos rebeldes, e não perdoaste,
We have transgressed and have rebelled thou hast not pardoned.
Nós transgredimos, e fomos rebeldes, e não perdoaste,
If I accept his offer, he will have me pardoned.
Se eu aceitar, ele consegueme perdão.
gloriamarcosmar Gano Ping freed, torturers pardoned, the PP promotes police brutality.
gloriamarcosmar Gano Ping livre, concessão de indulto a torturadores e o PP promovendo a brutalidade policial.
Thus the Emperor orders Genji pardoned, and he returns to Kyoto.
Assim, o Imperador ordena o perdão de Genji e ele retorna a Kyoto.
Then We pardoned you thereafter, that haply ye may return thanks.
Então, indultamo vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
And the LORD said, I have pardoned according to thy word
Disse lhe o Senhor Conforme a tua palavra lhe perdoei
All the others were pardoned by Pedro I on March 7, 1825.
Todas as demais foram perdoadas por Pedro I em 7 de março de 1825.
Then after that We pardoned you so that you may be grateful.
Então, indultamo vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
then We pardoned you after that, that haply you should be thankful.
Então, indultamo vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
Then We pardoned you after that, so that you might be grateful.
Então, indultamo vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
But then his Lord recalled him, and pardoned him, and guided him.
Mas logo o seu Senhor o elegeu, absolvendo o e encaminhando o.
Yet after that We pardoned you, so that you might give thanks.
Então, indultamo vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
Then We pardoned you after that so that you might give thanks.
Então, indultamo vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
Yet after that We pardoned you, so that you might be grateful.
Então, indultamo vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
Jerry, you couldn't get me out of here if I was pardoned.
Jerry, não conseguirias tirarme daqui nem que me perdoassem.
Most of the remaining war criminals were pardoned or paroled by the government.
Muitos dos criminosos de guerra remanascentes foram perdoados pelo governo.
In the hive, she announces the coming attack and is, totally unexpectedly, pardoned.
Na colmeia, ela anuncia que é iminente um ataque das vespas e, inesperadamente, é perdoada.
yet We pardoned you even after that so that you might become grateful.
Então, indultamo vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
Allah has pardoned that which is past and Allah is Forgiving and Forbearing.
Deus perdoa a vossa sofreguidão, porque é Tolerante, Indulgentíssimo.
But now He has pardoned you God is most gracious to the believers.
Então, Deus vos desviou dos vossos inimigos, paraprovar vos porém, Ele vos indultou, porque é Agraciante para com os fiéis.
He knows that you are unable to sustain it, so He has pardoned you.
Recitai, pois, o que puderdes do Alcorão!
Allah has pardoned whatever happened in the past. He is All Forgiving, All Forbearing.
Deus perdoa a vossa sofreguidão, porque é Tolerante, Indulgentíssimo.
Then, even after that, We pardoned you in order that ye might give thanks.
Então, indultamo vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
Allah knew that you would betray yourselves, so He pardoned you and excused you.
Deus sabe o que vós fazíeis secretamente porém, absorveu vos e vos indultou.
Allah knows that you have been deceiving yourselves. He has accepted and pardoned you.
Deus sabe o que vós fazíeis secretamente porém, absorveu vos e vos indultou.
The Spanish Government has pardoned them, so they can torture with impunity in Spain.
O Governo espanhol concedeu lhes o perdão, para poderem torturar impunemente na Espanha.
In 2003, nine people were pardoned in the United States because they were innocent.
Em 2003, nove pessoas foram indultadas nos Estados Unidos porque estavam inocentes.
God is aware you were cheating yourselves, so He turned to you and pardoned you.
Deus sabe o que vós fazíeis secretamente porém, absorveu vos e vos indultou.
However, he was pardoned and released in 1946, serving less than half of his sentence.
Contudo, foi perdoado e libertado em 1946, cumprindo menos de metade da sua pena.
With what (munificence) my Lord hath pardoned me and made me of the honoured ones!
Que meu Senhor me perdoou e me contou entre os honrados!
The View From Fez reports that King Mohammed VI has pardoned 502 prisoners over the holiday.
The View From Fez relata que o Rei Mohammed VI perdoou 502 prisioneiros durante o feriado.
The manner in which my Lord has pardoned me and made me of the honoured ones!
Que meu Senhor me perdoou e me contou entre os honrados!
God knows that you have been betraying yourselves, and has turned to you and pardoned you.
Deus sabe o que vós fazíeis secretamente porém, absorveu vos e vos indultou.
God knows that you used to betray yourselves, but He turned to you and pardoned you.
Deus sabe o que vós fazíeis secretamente porém, absorveu vos e vos indultou.
Allah has pardoned what is past but whoever offends again, Allah will take vengeance on him.
Ou, ainda, faráuma expiação, alimentando alguns necessitados ou o equivalente a isto em jejum, para que sofra a conseqüência da sua falta.