Translation of "perfectly right" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Perfectly - translation : Perfectly right - translation : Right - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You're perfectly right.
Você está totalmente correto.
He's perfectly right.
Ele tem toda a razão.
Perfectly all right.
óptimo.
You're perfectly right.
Está absolutamente certa.
You're perfectly right.
Tem toda a razão.
She's perfectly right.
Ela tem toda a razão.
You are perfectly right.
Tem toda a razão.
You're perfectly right, dear.
Tens toda a razão, querida.
It's perfectly all right.
Quem lhe disse isso? Está tudo bem.
He's perfectly all right.
Ele está bastante bem.
It's perfectly all right.
Eu estou bem.
That's perfectly all right.
Está tudo bem.
That's perfectly all right.
está bem assim.
That's perfectly all right.
Tudo bem.
But you're perfectly right.
Tens toda a razão.
I'm perfectly all right.
Estou perfeitamente bem.
l'm perfectly all right.
Estou perfeitamente bem.
I'm perfectly all right.
Estou muito bem.
It's perfectly all right.
Não há problema.
PRESIDENT. You are perfectly right.
Dou a palavra à senhora deputada Ewing.
But I'm perfectly all right!
Mas eu estou perfeitamente bem!
No, I'm perfectly all right.
Estou bem.
I'll be perfectly all right.
Estou bem assim.
No, it's perfectly all right.
Eu vou. Não. Está tudo bem.
PRESIDENT. Mr Fitzgerald is perfectly right!
Pergunta n 81, do deputado Jornal Oficial série C
Everything is perfectly all right, sir.
Está tudo bem, sir.
Really, you know, he's perfectly right.
Ele tem toda a razão.
It's perfectly all right. Don't worry.
É tudo legal, não te preocupes.
President. Mr Griffiths, you are perfectly right.
O problema evocado por si não faz parte da ordem do dia e não podemos, neste momento, abrir este debate.
That's all right, honey. We understand perfectly.
Compreendemos perfeitamente.
Well, that's perfectly all right with me.
Bem, está perfeitamente bem para mim.
You'll be perfectly all right in the morning.
Vai ficar bem pela manhã.
Perfectly all right. I do not like boots.
Não gosto de botas.
On the right side, my retina is perfectly symmetrical.
No lado direito, minha retina é perfeitamente simétrica.
On the right side, my retina is perfectly symmetrical.
No lado direito, a minha retina é perfeitamente simétrica.
Oh yeah, that block would work perfectly right there.
Ah sim, Esse bloco funcionaria perfeitamente ali.
No, it's perfectly all right for you to go.
Não, está correcto ir.
You told me yourself it was perfectly all right.
Tu mesmo disseste que era perfeitamente legal.
Oh, no, sir, it would be perfectly all right.
Oh, nao, senhor, está perfeitamente bem.
It's perfectly all right, you understand... common law and everything.
Está bem, perceba... é um pormenor legal.
It's sweet of you but I'm perfectly all right now.
És muito simpática, mas já me sinto melhor, obrigada.
But if they leave liquor alone, they're perfectly all right.
Mas, se não beberem, não têm problemas.
They didn't say. Of course not. It's perfectly all right here.
Claro que não, aqui não há inconveniente.
I think it is perfectly right to refuse to authorise this additive.
Creio que é perfeitamente correcto recusar a autorização deste aditivo.
She'll be perfectly all right in a day or two, Mr. Kane.
Ela ficará bem em um ou dois dias, Sr. Kane.

 

Related searches : Perfectly All Right - Is Perfectly Right - Perfectly Happy - Perfectly Clear - Perfectly Aligned - Perfectly Possible - Suits Perfectly - Perfectly Balanced - Perfectly Fitting - Match Perfectly - Work Perfectly - Perfectly Correct - Perfectly Aware