Translation of "petitioner" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Petitioner - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nor repulse the petitioner (unheard)
Nem tampouco repudies o mendigo,
For the petitioner and the deprived
Para o mendigo e o desafortunado,
bear the name(s) of the petitioner(s)
Este direito é também reconhecido às socie dades, organizações ou associações.
And as for the petitioner, do not repel him .
Nem tampouco repudies o mendigo,
give the nationality, occupation and place of resi dence of the petitioner(s)
Nãoexiste formulário a preenchernem uma forma obrigatória para a redacção das petições.
For each petition, the name of the petitioner and the subject are given.
Para cada petição, sao indicados o nome do peticionário e o assunto.
For each petition, the name of the petitioner and the subject are given.
Para cada petição, são indicados o nome do peticionário e o assunto.
And from their properties was given the right of the needy petitioner and the deprived.
E há em seus bens uma parte para o mendigo e o desafortunado
You will notice that only the number of the petition and the name of the petitioner are given.
Em segundo lugar, chamaram me a atenção para o facto de no texto holandês eu ser mencionada como Senhor Mcintosh.
The submission presented by the petitioner highlighted prima facie evidence of shortcomings in the Church of England's procedures.
Na sua exposição, o peticionário alega a presença de irregularidades fundamentais na forma como a Igreja Anglicana conduziu o processo.
Parliament's correspondence with the petitioner shall employ the official language in which the translation or summary is drawn up.
Na sua correspondência com o peticionário, o Parlamento utilizará a língua oficial da tradução ou síntese.
Petitions declared inadmissible by the committee shall be filed the petitioner shall be informed of the decision and the reasons therefor.
As petições consideradas como não admissíveis pela comissão serão arquivadas, sendo o autor da petição notificado da decisão e dos motivos que a justificarem.
Too many petitions are dropped because the petitioner has got fed up with waiting or because the problem no longer exists.
Há demasiadas petições que são anuladas, porque o requerente se cansou ou porque, simplesmente, o problema deixou de existir.
Petitions declared inadmissible by the committee shall be filed the petitioner shall be informed of the decision and the reasons therefor.
As petições consideradas pela comissão como não admissíveis serão arquivadas, sendo o autor da petição notificado da decisão e dos motivos que a justifiquem.
The plans for Political Union stipulate that in future only petitions which concern the petitioner directly and personally may be declared admissible.
Com efeito, o projecto sobre a união política estipula que, de futuro, apenas as petições que digam directa e pessoalmente respeito ao cidadão poderão ser declaradas admissíveis.
In such cases the committee may suggestto the petitioner that he contact thecompetent authority of the Member State concerned or of the European Union.
No caso previsto no nümero anterior, a comissäo poderä sugerir ao peticionärio que se dirijaä autoridade competente do Estado Membro em causa ou da Uniäo
For instance, an Irish petitioner with a UK higher institute teaching qualification was refused the right to apply for a post in a state school.
Por exemplo, um peticionário irlandês com habilitações para ensinar concedidas por um instituto superior britânico viu recusado o direito de se candidatar a um posto de trabalho numa escola oficial alemã.
In such cases the committee may suggest to the petitioner that he contact the competent authority of the Member State concerned or of the European Union.
No caso previsto no número anterior, a comissão poderá sugerir ao peticionário que se dirija à autoridade competente do Estado membro em causa ou da União Europeia.
We had one British petitioner who succeeded in getting her years of teaching experience recognised by the French authorities, presumably affecting her salary and promotion prospects.
Uma peticionária britânica conseguiu ver o seu número de anos de experiência de ensino reconhecido pelas autoridades francesas, o que presumivelmente afectava o seu salário e perspectivas de promoção.
In such cases the committee may suggest to the petitioner that he contact the competent authority of the Member State concerned or of the European Union.
No caso previsto no número anterior, a comissão poderá sugerir ao peticionário que se dirija à autoridade competente do Estado Membro em causa ou da União Europeia.
(297) The petitioner had founded a political movement in Italy in 1968 which based its doctrine and programme on those of the Fascist Party, even adopting its emblems.
(297) O requerente tinha, em 1968, fundado na Itália um movimento político cuja doutrina e programa se inspiravam nos do partido fascista, do qual adoptara mesmo as insígnias.
Mr Rogalla (S). (DE) I am not now speaking as petitioner, but on behalf of my group, which has asked me to present its opinion on this report.
Rogalla (S). (DE) Não falo como proponente, mas sim em nome do meu grupo que me encarregou de fun damentar o seu parecer sobre este relatório.
The Commission took up this case on behalf of the petitioner and the Committee on Petitions and eventually won the case, having met strong resistance from the German authorities.
A Comissão assumiu o caso em nome do peticionário e da Comissão das Petições e acabou por ganhá lo, apesar da grande resistência oposta pelas autoridades alemãs.
So that's why the petitioner, the victims, the peasants, want to take the train to Beijing to petition to the central government, they want the emperor to settle the problem.
Então é por isso que o demandante, as vítimas, os camponeses, querem pegar o trem para Pequim e demandar ao governo central que o imperador resolva o problema.
the petitioner has the right to either further appeal to or further review by the administrative authority or the judicial authority or any other recourse to the judicial authority 5 .
Artigo 5.o
Nothing in this paragraph shall prevent a Member from recognizing administrative silence on appeal or review as a decision in favor of the petitioner in accordance with its laws and regulations.
Estes acordos devem ser celebrados em condições mutuamente acordadas, quer a nível bilateral quer através de organizações internacionais adequadas, em conformidade com o disposto no artigo 21.o, n.o 3.
I would therefore like to thank the petitioner, Mrs McVay, for raising these issues and, likewise, the rapporteur, Mrs Aaltonen, for drafting such a comprehensive report in order to deal with them.
Gostaria, portanto, de agradecer à peticionária, a Sra. McVay, por ter levantado estas questões, bem como à senhora relatora Aaltonen, pelo facto de ter elaborado um relatório tão abrangente para responder a essas mesmas questões.
Mr President, I would like to add my congratulations to the rapporteur and most especially to the petitioner, Louise McVay, on her initiative and determination in getting this matter to the European Parliament.
Senhor Presidente, gostaria também de felicitar a relatora e muito especialmente a peticionária, Louise McVay, pela sua iniciativa e determinação em trazer este assunto até ao Parlamento Europeu.
I therefore urgently appeal to the Commissioner to be a forceful petitioner, at the Council meeting of Ministers of Social Affairs on 29 April, for the recognition of Sunday as a day of rest.
É por esse motivo que dirijo um apelo urgente à comissária, rogando lhe que no Conse lho Assuntos Sociais de 29 de Abril se empenhe energicamente em favor do reconhecimento geral do domingo como dia de repouso.
An electronic register shall be set up in which citizens may lend their support to the petitioner, appending their own electronic signature to petitions which have been declared admissible and entered in the register.
Será criado um registo electrónico, no qual os cidadãos poderão manifestar o seu apoio ao peticionário, apondo a sua assinatura electrónica em petições declaradas admissíveis e inscritas no registo.
The conclusions of the report accept and include those of the Committee on Employment and Social Affairs, which is the committee with the competence and expertise on most of the issues raised by the petitioner.
Nas suas conclusões, o relatório aceita e inclui as conclusões da Comissão do Emprego e dos Assuntos Sociais, que é a comissão com competência e conhecimentos na maior parte das questões colocadas pelo peticionário.
Jacques Delors, the President of the European Commission, was treated as Mrs Thatcher might treat some troublesome petitioner, addressed in the contemptuous and patronizing tones to which he is perhaps less accustomed than we are in Britain.
Isso é o que significa a ameaça do thatcherismo e tenho a maior satisfação em que o povo britânico aproveite a oportunidade nas pró ximas eleições para garantir que eu e os outros deputados não tenhamos de assistir a mais uma terceira reu nião da Sr?
Petitions shall be entered in a register in the order in which they are received ifthey complywith the conditions laid down in paragraph2 those that do not shall befiled, and the petitioner shall be informed of the reasons therefor.
As petigöes seräo inscritas numa lista geral, por ordem de entrada, desde quepreencham as condigöes previstas no na 2, sendo,caso conträrio, arquivadas e osseus autoresinformados dos motivos de tal procedimento.
bear your name, nationality, occupation and place of residence (in the case of a group petition, it must bear the name, nationality, occupation and place of residence of at least one petitioner) be written clearly and legibly bear a signature.
PORTUGAL o desenvolvimento da investigação e da tecnologia autores) ser redigida de forma clara e legível estar assinada.
Petitions written in any other language will be considered only where the petitioner has attached a translation or summary drawn up in an official language of the European Union. The translation or summary shall form the basis of Parliament's work.
As petições redigidas noutras línguas apenas serão objecto de tratamento se o peticionário as tiver feito acompanhar de uma tradução ou síntese numa das línguas oficiais da União Europeia, a qual constituirá a base de trabalho do Parlamento.
Zhang's February 13 post, 'In an act of righteous resistance against violence, burning down a black prison to awaken people to rule without law', tells a bit of the remarkable and ongoing story of Hubei petitioner Yan Sen through tweets and text messages
O post de Zhang em 13 de fevereiro, 'In an act of righteous resistance against violence, burning down a black prison to awaken people to rule without law' , conta um pouco da história impressionante (e ainda em desenvolvimento) do peticionário Yan Sen, de Hubei, por tuítes e mensagens de texto
Petitions shall be entered in a register in the order in which they are received if they comply with the conditions laid down in paragraph 2 those that do not shall be filed, and the petitioner shall be informed of the reasons therefor.
As petições serão inscritas numa lista geral, por ordem de entrada, desde que preencham as condições previstas no na 2, sendo, caso contrário, arquivadas e os seus autores informados dos motivos de tal procedimento.
The Committee on Petitions is an observatory, and to ensure that this monitoring function yields results, we should aim to fully satisfy the petitioner and guarantee the usefulness to Europe of petitions submitted via Parliament's Committee on Social Affairs and the Commission. sion.
A Comissão das Petições é um observatório. Podemos desejar, para o resultado desta observa ção, ajusta satisfação do peticionário, por nosso próprio intermédio, e a utilidade europeia das petições apresenta das, mediante a Comissão dos Assuntos Sociais e a Comissão.
Petitions shall be entered in a register in the order in which they are received if they comply with the conditions laid down in paragraph 2 those that do not shall be filed, and the petitioner shall be informed of the reasons therefor.
As petições serão inscritas numa lista geral, por ordem de entrada, desde que preencham as condições previstas no no 2, sendo, caso contrário, arquivadas e os seus autores informados dos motivos de tal procedimento.
Not only that Article 2(4) of the European Parliament Decision on the Regulations and the General Conditions governing the performance of the Ombudsman's duties stipulates that the Ombudsman must be notified within two years of the date on which the petitioner becomes aware of the grounds for the accusation.
E mais o nº 4 do artigo 2º da decisão do Parlamento Europeu relativa ao Estatuto e às condições gerais para o exercício das funções de Provedor de Justiça Europeu prevê que a denúncia seja apresentada no prazo de dois anos a partir da data em que os factos que a justificam chegaram ao conhecimento do demandante.
The title and a summary of the texts of petitions entered in the register, together with the texts of the opinions and the most important decisions forwarded in connection with the examination of the petitions, shall be made available to the public in a database, provided the petitioner agrees to this.
O título e a síntese do texto das petições inscritas na lista e os pareceres e decisões mais importantes que acompanhem o tratamento de cada petição serão, mediante autorização do peticionário, postos à disposição do público numa base de dados.
The extraordinary thing about this was that a lot of the committee's time was taken up looking into this particular petition after it had been declared inadmissible to the petitioner who, I regrer to say, since she was a former Member of this House, had been well aware that her petition was based on forged evidence.
A concluir, precisamos que a Comissão e os Co missários assumam uma atitude mais conscienciosa em relação às questões mais gerais que são levantadas. Não foi dado seguimento ao meu relatório sobre a indemnização das vítimas de crimes violentos nem ao relatório sobre os objectores de consciência.
Mr President, it is customary for speakers to thank the rapporteur, but I want, today, to break this rule by thanking the petitioner, Mrs Louise McVay, for submitting this petition and thereby drawing attention not only to her own plight but also to the immense difficulties faced by MS sufferers in the EU, and the unequal treatment they receive.
Senhor Presidente, é habitual que os oradores agradeçam ao relator, mas hoje eu quero quebrar esse uso ao agradecer à peticionária, a Sra. Louise McVay, o facto de ter apresentado a sua petição, chamando assim a atenção não apenas para a sua própria situação difícil mas também para as imensas dificuldades com que se debatem os doentes de esclerose múltipla na UE, e também para o tratamento discriminatório de que são alvo.

 

Related searches : Petitioner Claims - U.s. Petitioner - Petitioner Requests - Inform The Petitioner