Translation of "posse" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Posse - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Posse comin'! | Patrulha vindo! |
Another posse! | Outro grupo. |
Smith, with a posse! | Smith com uma patrulha! |
A posse isn't people. | Uma milícia não são pessoas. |
I need a posse. | Preciso de uma patrulha. |
Hey! There's a posse comin'! | Uma patrulha vem aí! |
Rod! There's a posse coming. | Uma patrulha vem aí. |
A posse is an animal. | Uma milícia é como um animal. |
I'll go get a posse together. | Eu vou reunir um grupo. |
Here comes Weatherby and a posse! | Aí vem o Whaterbee e o seu bando. |
How 'bout joining' the posse, Johnny? | Que tal juntarse à patrulha, Johnny? |
Then the posse, I can tell them. | Então falarei com o pelotão, posso dizerlhes. |
The posse lost them in the chase. | A patrulha os perdeu na perseguição. |
I can deputise a posse, 1012 guns. | Posso arranjar delegados, dez, doze armas. |
We've got a posse around the place. | Nós temos uma patrulha cercando o lugar. |
A posse feels safe because it's big. | Uma milícia sentese segura porque é grande. |
I thought you went out with the posse. | Pensei que tinhas ido com o destacamento. |
And I can't have my posse laughin' at me. | E não posso ter a malta a rir se de mim. |
I thought you were gettin' up a posse, Sheriff. | Pensei que estivesse a reunir uma patrulha, xerife. |
Well, sheriff, it looks like you got your posse. | Bem, xerife, parece que tem o seu grupo. |
I wanted to get the posse out of town. | Porque queria o pelotão fora da cidade. |
Mother's liable to send out a posse for us. | A Mãe ainda manda uma patrulha à nossa procura. |
I couldn't risk a shot, there's posse all around. | Não me podia arriscar a disparar. A milícia está por todo o lado. |
Now, can you raise a posse or can't you? | Agora, pode conseguir uma patrulha ou não pode? |
After him a posse, You'll laugh about a lot! | Depois dele um destacamento, vão rirse muito! |
There's a whole posse of them after me right now. | Tem uma patrulha atrás de mim nesse momento. |
If you run into the posse, they'll let you through. | Se encontrarem a milícia, vão deixálos passar. |
Then I'll have to turn him over to the posse. | Então terei de entregálo à milícia. |
Posse is a town and municipality in northeastern Goiás state, Brazil. | Posse é um município brasileiro do estado de Goiás. |
Population The name comes from its founder, Agronomist Rodolfo Alba Posse. | O nome se deve a seu fundador, o Engenheiro Agrônomo Rodolfo Alba Posse. |
You must be crazy comin' in here to raise a posse. | Deves estar louco para vires cá recrutar delegados. |
He was mistaken for McCarty and was shot down by the posse. | Durante a ação, Billy foi ferido por um tiro na perna. |
Alba Posse is a village and municipality in Misiones Province in northeastern Argentina. | Alba Posse é uma cidade argentina, capital do departamento de Veinticinco de Mayo na província de Misiones. |
I'll start yelling and there'll be a posse of miners on every trail. | Começarei a gritar e haverá um grupo de mineiros em cada trilha. |
Or else he'll expect me to organize a posse to come after him. | Deve estar à espera que eu organize uma patrulha para ir atrás dele. |
Rob the poor, and you get a posse. Of outraged citizens after you. | Se roubasse os pobres, uma multidão de cidadãos irados lhe perseguiriam. |
I was just going to round up a posse to go after him. | Íamos buscálo agora mesmo. |
Then he'd get a posse together in Basin City and come back for us. | Logo formam um grupo em Basin City e regressam por nós. |
If I were wearing that badge, I'd get a posse and go after them. | Se fosse ao xerife, reunia pessoal e ia atrás deles. |
I've got a hunch the posse will be dropping in on you before night. | Tenho um palpite de que a milícia te virá visitar antes do anoitecer. |
Santo Antônio de Posse is a municipality in the state of São Paulo in Brazil. | Santo Antônio de Posse é um município brasileiro do estado de São Paulo. |
You get me a posse to back me up and I'll bring the gang in. | Arranjeme um pelotão para me apoiar e eu trarei o bando. |
I'll swear in deputies, and with a posse behind me, maybe there won't be trouble. | Arranjo uns delegados, e com um grupo a apoiarme, talvez não causem sarilhos. |
All right, round up a posse. We'll get our guns back and go get him. | Apanhemos as armas e vamos trazêlo. |
The moment he saw us start, he'd arouse a posse to grab us and the gold. | Desde o momento que nos viu, organizou um grupo para capturar a nós e nosso ouro. |
Related searches : Posse Comitatus