Translation of "practise speaking" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Practise - translation : Practise speaking - translation : Speaking - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a chance to practise our public speaking and learn new things. | É uma oportunidade para treinar o falar em público, e de aprender coisas novas. |
Slope Practise | Exercício de RampasName |
And practise. | E no treino. |
I practise karate. | Eu pratico caratê. |
Practise makes perfect. | Com a prática atingimos a perfeição. |
I'd better practise. | Talvez seja melhor fazêlo agora. |
Because you practise Chinese characteristics . | Porque você exercita características chinesas . |
Do you still practise your religion? | Você ainda pratica sua religião? |
So we must practise selective fishing. | Por conseguinte, há que fazer pescas selectivas. |
Regulators already practise excellent, impartial cooperation. | Os reguladores fazem já um trabalho bom e imparcial. |
You're out of practise, aren't you? | Estás destreinado, não estás? |
Better practise passing these out, eh? | Tenho de me habituar a oferecêlos. |
The institutions shall practise mutual sincere cooperation. | As instituições mantêm entre si uma cooperação leal. |
You talk about decentralisation but practise centralisation. | O senhor fala de descentralização, enquanto centraliza. |
Fadil needed to practise Arabic with native speakers. | Fadil precisava praticar Árabe com falantes nativos. |
Sami needed to practise Arabic with native speakers. | Sami precisava praticar árabe com falantes nativos. |
And that they say what they practise not? | E em que dizem o que não fazem? |
Practise hard, really give it a good shot. | Treina muito, não desanimes. |
I could help you get in practise again. | Podia ajudarte a treinar outra vez. |
The right to practise a regulated professional service in one Member State does not grant the right to practise in another Member State. | Serviços de consultoria de gestão |
He usually wants to practise his English on me. | Ele geralmente quer praticar seu Inglês comigo. |
He usually wants to practise his English on me. | Ele gosta muito de praticar seu Inglês comigo. |
From the mischief of those who practise secret arts | Do mal dos que praticam ciências ocultas. |
And that pattern you need to practise a lot. | É bom você praticar bastante este padrão. |
Mrs Thatcher calls on us to practise budgetary discipline. | Scrivener e na minha própria, é o pior que nos poderia acontecer. |
Stefan, you can practise as much as you please. | A orquestra está preparada... e à espera. |
As long as he doesn't practise in the barracks. | Desde que não treines na caserna. |
Verily, you practise your lusts on men instead of women. | Acercando vos licenciosamente dos homens, em vez das mulheres. |
Having said that, we should also practise what we preach. | Posto isto, quero afirmar que sou da opinião de que devemos praticar aquilo que pregamos. |
The Chinese have extremely limited opportunities to practise their religion. | A possibilidade de cada um praticar a sua religião está fortemente limitada na China. |
He wants to practise shooting. So he can go hunting. | Diz que quer treinar a atirar, pois assim pode ir caçar. |
The right to practise a regulated professional service in one Member State of the EU does not grant the right to practise in another Member State. | Aproximação de legislações , alternativamente |
The right to practise a regulated professional service in one Member State of the EU does not grant the right to practise in another Member State. | HR A prestação de serviços de auditoria está restrita aos auditores certificados detentores de uma licença reconhecida formalmente pela Ordem dos Auditores croata. |
Believers, why do you profess that which you do not practise? | Ó fiéis, por que dizeis o que não fazeis? |
We have sent them the Truth but they indeed practise falsehood! | Nós trazemos lhes a verdade, porém, sem dúvida que são embusteiros! |
Practise it by itself just with one chord with a metronome. | Pratique este padrão por si só, usando apenas um acorde e o metrônomo. |
The Japanese practise aggressive dumping, as they do in other areas. | Um único, minhas senhoras e meus senhores, enquanto nos estaleiros alemães são construídos inúmeros na vios, com o apoio de milhares de milhões de marcos. |
Only those who actually practise environmental protection can claim structural support. | Estes fundos têm por objectivo ajudar as áreas da CE cujo PIB per capita tenha caído para substancialmente menos do que a média europeia. |
The sexually active population must have the opportunity to practise prevention. | A população sexualmente activa deve ter a possibilidade de fazer prevenção. |
The right to practise a regulated professional service in one Member State of the European Union does not grant the right to practise in another Member State 2 . | FR, HU, IT, PT Requisito de residência. |
The right to practise a regulated professional service in one European Union Member State does not grant the right to practise in another European Union Member State 2 . | DINAMARCA |
Our Lord! make us not a trial for those who practise oppression | Ó Senhor nosso, não permitas que fiquemos afeitos à fúria dos iníquos |
Those who practise not regular Charity, and who even deny the Hereafter. | Que não pagam o zakat e renegam a outra vida! |
So, if there was any extra time that you had to practise, | Se tiveres algum tempo extra para treinar |
They practise this democracy which is the necessary complement of political democracy. | Creio ser fundamental o contacto entre os relatores e os rela tores de parecer, até porque nos pode poupar algum tempo e energia durante a votação na ses são plenária. |
Related searches : Practise Law - Practise German - Practise Area - Practise Test - Practise English - Practise Group - Practise Sport - Practise Skills - Practise Medicine - Practise Pronunciation - Practise Yoga - Practise Using - Practise Together