Translation of "practising" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Practising. | Praticando! |
Practising, Sir. | Praticando, senhor! |
I'm practising secret signals. | Estou a treinar as jogadas secretas. |
He was banned from practising medicine. | Proibiram no de exercer a medicina. |
20.09.1954 Advocate (non practising) United Kingdom Cons. | Advogada (sem exercer) Reino Unido |
HR Unbound for practising of Croatian law. | Os advogados que não sejam nacionais eslovenos e que tenham licença para exercer a profissão noutro Estado Membro só podem ser aceites na Ordem mediante a apresentação de um certificado que ateste o conhecimento do direito esloveno e se tiverem um perfeito domínio da língua. |
Later Dehmelt married Diana Dundore, a practising physician. | Ver também Universidade Duke Ligações externas |
In reality, the European Parliament is practising delay tactics. | Na realidade, o Parlamento Europeu trava um combate ao retardador. |
Tom spends most of his spare time practising the guitar. | Tom passa a maior parte de seu tempo livre exercitando se ao violão. |
The church choir has been practising hymns for Sunday mass. | O coral da igreja ensaiou cantos para a missa de domingo. |
What are your reasons for practising Chinese medicine in the UK? | Quais são as suas razões para praticar medicina chinesa no Reino Unido? |
What are your reasons for practising Chinese medicine in the UK? | O que o levou a praticar medicina chinesa no Reino Unido? |
A lapsed Catholic is a baptised Catholic who is non practising. | Tal termo não indica um grupo oficialmente estabelecido na Igreja Católica. |
Some were on the sports ground, practising their ice hockey skills. | Outros treinavam no campo de esporte suas artes no hóquei sobre o gelo. |
We need to be seen to be practising what we are preaching. | É preciso que nos vejam a praticar aquilo que pregamos. |
In church, the choir was practising pious, festive songs from olden times. | Na igreja o coral ensaiava piedosos cantos festivos de tempos antigos. |
And just try and get used to that practising, making that little move. | E tenta habituar te a este treino, fazendo estes pequenos movimentos. |
The Eighth Prelude and Fugue my niece had been practising before the disaster | Eram os prelúdios e fugas que a minha sobrinha estudava antes do desastre. |
Practising hospital doctor full professa at the University of Toulouse (epidemiology and public health). | O Director da Associação de Luta contra o Colesterol e as Doenças Cardio Vasculares (ARCOL). |
We are not practising either left wing or rightwing politics but simply European politics. | Assim, acho que presentemente estamos a votar algo que não tem nada a ver com o longo trabalho de todo um ano. |
Practising surgery or anaesthetics, the United Stats and its allies have opened Pandora's box. | Levando a cabo a cirurgia ou a anestesia, os Estados Unidos e os sesus aliados abriram a boceta de Pandora. |
In Saudi Arabia, migrant workers of other faiths are hindered from practising their religion. | Na Arábia Saudita, os imigrantes que pertencem a outros cultos são impedidos de praticar as suas actividades religiosas. |
We have spent twelve years practising with a timetable set by the interinstitutional agreements. | Temos doze anos de prática com um calendário fixado pelos acordos interinstitucionais. |
They tried to find enlightenment through deprivation of worldly goods, including food, practising self mortification. | Eles tentaram encontrar a iluminação através da privação de bens materiais, incluindo a alimentação, praticando a automortificação. |
Is the Commission prepared to give a similar signal by practising the necessary restraint over | O melhor é revermos os projectos de auxílio e adiar mos as ajudas à Indonésia. |
Even when trying to eradicate something like racial discrimination and xenophobia, we end up practising it. | Até mesmo quando tentamos acabar com um mal como a discriminação racial e a xenofobia, acabamos por praticá lo. |
James, himself a poet, was happy to be seen as a practising member in the group. | Jaime, ele mesmo um poeta, ficava feliz em ser visto como um membro do grupo. |
Although a practising Hindu, Gandhi's embracing of other faiths, particularly Christianity and Islam, is also depicted. | Embora praticante Hindu, Gandhi abraçou outras religiões, particularmente o cristianismo e o islamismo, também retratadas. |
Is the idea to introduce quotas, to ban supernumerary men or women from practising their profession ? | A Senhora Deputada Veil citou já algumas delas, mas, permitam me que refira apenas esta consideração singular relativa a uma grelha especial de salários para as enfermeiras. |
They now see some of those partners practising economic blackmail and Europe unable really to react. | Eles vêem alguns destes manejar a chantagem económica e a Euro pa quedar se sem reacção. Dissemoslhes Votai a favor de Maastricht e a solidariedade social irá de par com a solidariedade económica . |
In fact, the Italian Government seems to be practising a gelato caldo, or 'hot ice', strategy. | Com efeito, o Governo italiano parece praticar a estratégia do gelato caldo, do gelado quente. |
These members of communities practising a peaceful religion have suffered deprivation of freedom and house arrest. | Estes membros de comunidades, praticantes de uma religião pacífica, sofreram privação da liberdade e prisão domiciliária. |
We think of the Jewish Community in Russia which faces the greatest difficulty in practising its faith. | Chiabrando (PPE). (IT) Senhora presidente, senhores deputados, o desastre da central nuclear de Chernobil abalou fortemente a opinião pública, não só da Eu ropa, como do mundo, pelos efeitos contaminadores sobre o ambiente, sobre a saúde dos cidadãos, sobre os produtos agrícolas. |
Ever since human beings have tilled the soil, they have been practising genetic engineering without knowing it. | Desde que os seres humanos cultivam a terra que praticam engenharia genética, mesmo sem o saber. |
In September, McLaren again helped hire private rehearsal space for the group, which had been practising in pubs. | Em setembro, McLaren novamente ajudou a banda a alugar um local de ensaio, já que eles estavam praticando em bares. |
Do as thou art commanded thou will find me, if Allah so wills one practising Patience and Constancy! | Encontrar me ás, se Deus quiser, entre os perseverantes! |
A model Jewish family 'Mrs R... and her husband, and their children, have only practising Jews for friends'. | E, agora, um modelo de família judia A senhora R., o marido e os filhos só têm amigos judeus praticantes . |
It doesn't feel like a textbook baby when it's practising its forward rolls at three in the morning. | Não parece muito um bébé de manual quando pratica movimentos para a frente às três da manhã. |
He was a practising vegetarian, or (according to some accounts) vegan, an outspoken anti vivisectionist, and a non smoker. | Ele era um vegetariano praticante (segundo alguns relatos veganiano), um franco anti vivisseccionistas, e um não fumante. |
I therefore call once again on Tunisia to start practising its professed faith in human rights at long last. | Daí a minha exortação à Tunísia para que leve finalmente a sério o seu compromisso de respeito pelos direitos humanos. |
Despite never practising his religion, he refused to convert, and his wedding on 2 August 1913 was a garden ceremony. | Apesar de nunca praticar a sua religião, recusou se a se converter, e seu casamento em 2 de agosto de 1913 foi uma cerimônia em jardim. |
When they commit an indecency, they say, We found our fathers practising it, and Allah has enjoined it upon us. | Quando estes cometem uma obscenidade, dizem Cometemo la porque encontramos nossos pais fazendo isto e foi DeusQuem no la ordenou. |
I am a practising farmer and I believe I know what that means it means achieving a lot lower production. | As medidas compensatórias, ligadas a dificuldades naturais, económicas ou estruturais, devem ser justas. |
It is not a question of practising protectionism, but rather of protecting the permanence of a certain method of production. | Não se trata de praticar o proteccionismo, mas sobretudo de proteger a perenidade de uma certa forma de produzir. |
In the 7th century, the nominally Christian aristocracy of Benevento was still practising pagan rituals, such as sacrifices in sacred woods. | No , a aristocracia de Benevento, nominalmente cristã, ainda praticava rituais pagãos, como sacrifícios em bosques sagrados . |