Translation of "pretences" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

These countries are being exploited under false pretences.
Esses países estão a ser explorados sob falsos pretextos.
And with such pretences did I cheat myself.
E com tais pretextos eu enganeime a mim próprio.
Miss Hunter, I'm afraid I've met you here under false pretences.
Eu a trouxe aqui com outro pretexto.
He was subsequently detained under false pretences and his possessions were seized.
Posteriormente, ele foi detido sob falsas acusações e os seus bens foram apreendidos.
He made love to you under false pretences but he's serious now.
ele namoroute como um impostor mas agora fala a sério.
According to the French press, cattle from Poland are entering the Community under false pretences.
Segundo informações surgidas na imprensa francesa, gado proveniente da Polónia está a entrar de forma fraudulenta no território da Comunidade.
At long last, consumers will no longer be able to be sold genetically manipulated food under false pretences.
Finalmente, deixam de poder ser vendidos alimentos geneticamente modificados aos consumidores sem que estes se apercebam do que estão a comprar.
This was completed by the Union and Security Act in 1789, sweeping away most of the last pretences of Riksdag rule.
Isso foi completado através do Decreto de União e Seguridade de 1789, que eliminou os últimos remanecentes do governo do Riksdag.
HABSBURG (PPE). (DE) Mr President, I can only support what Mr Cooney has just said, that the whole debate here is being held under false pretences.
Habsburg (PPE). (DE) Senhor Presidente, apoio inteiramente a afirmação que o Senhor De putado Cooney acaba de proferir, ou seja, que este debate está aqui a desenrolar se sob um nome falso.
And of their taking usury when they were forbidden it, and of their devouring people's wealth by false pretences, We have prepared for those of them who disbelieve a painful doom.
E por praticarem a usura, sendo que isso lhes estava proibido, e por usurparem os bens alheios com falsas pretensões. E preparamos para os incrédulos, dentre eles, um doloroso castigo.
They are lured under false pretences through job advertisements, for example into becoming hairdressers or into working in bars or as dancers, or else they are enticed via the lonely hearts columns.
As mulheres são aliciadas sob falsos pretextos, como, por exemplo, através de anúncios em que se solicitam cabeleireiras, ou empregadas de bar ou dançarinas, ou através de anúncios de casamento.
It has .quite rightly been pointed out that a serious effort has been made in this communiqué to be honest about a number of points and not to put up any more pretences in that sense it will repay careful reading.
Há outros aspectos interessantes, como o da África do Sul tema que será objecto de um debate monográfico e, igulamente, a exposição que foi feita pela primeira vez das relações com a América Latina, que saúdo, e que. na minha opinião, deverá conduzir a um avanço importante por parte da Comunidade.
From evasions to pretences and from hypocritical agreements to sermons on the future, this Federal Europe is beginning to look like a house of cards whose roofs are growing higher and higher but whose foundations are quaking, because the real lesson of the Nice Summit is the enormity of the historical misunderstanding in which our continent has been mired since the Treaty of Maastricht.
De omissões a subterfúgios e de acordos hipócritas a sermões sobre o futuro, esta Europa federal começa a parecer se com um castelo de cartas, cujo cume está cada vez mais alto, mas cuja base vacila, pois a verdadeira lição a retirar desta Cimeira de Nice é o enorme contra senso histórico no qual se embrenhou o nosso continente desde o Tratado de Maastricht.