Translation of "progressing" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Tom isn't progressing. | Tom não está progredindo. |
We're not progressing. | Nós não estamos progredindo. |
We're not progressing. | Não estamos progredindo. |
Fortunately, things are progressing at this moment, although diseases are progressing even faster. | Felizmente, neste momento, as coisas estão em progresso, muito embora as doenças estejam a progredir ainda mais rapidamente. |
I think Tom is progressing. | Eu acho que Tom está progredindo. |
I think Tom is progressing. | Eu acho que o Tom está progredindo. |
Tom seems to be progressing. | Tom parece estar progredindo. |
This is progressing quite well. | Um plano que está a evoluir de forma muito positiva. |
The reform is progressing positively. | A reforma vem registando avanços positivos. |
How is her education progressing? | Como vão seus estudos? |
Press. How's the conference progressing? | Como vai a conferência? |
The solution for Kaliningrad is progressing to timetable and I think that it is progressing satisfactorily. | A solução para Kaliningrado está a avançar dentro do calendário previsto e penso que os progressos têm sido satisfatórios. |
I think that Tom is progressing. | Eu acho que o Tom está progredindo. |
And how is the portrait progressing? | E como vai indo o retrato? |
longitudinally, how a child is progressing linguistically. | longitudinalmente, como uma criança está progredindo lingüisticamente. |
Perhaps matters are not progressing quickly enough. | Talvez não tenhamos avançado suficientemente depressa. |
Negotiations are progressing at a brisk pace. | As negociações avançam rapidamente. |
How exactly are the EEA negotiations progressing? | Que progressos se registam exactamente nas negociações relativas ao EEE? |
However, the situation appears to be progressing favourably. | Todavia, a situação parece progredir favoravelmente. |
The work programme is progressing according to schedule. | Está se a avançar dentro dos prazos estabelecidos na execução do plano de trabalho. |
Clearly, it is developing and progressing too slowly. | É evidente que está a evoluir e a progredir com demasiada lentidão. |
Anyway, here I was progressing with my new clubs. | De qualquer forma, estava progredindo com os meus novos malabares. |
The transfer was started but is not currently progressing. | A transferência já começou mas não está a progredir nada de momento. |
The prognosis is poor for progressing renal cell cancer. | O prognóstico é desfavorável para o cancro progressivo da célula renal |
Negotiations are progressing well here and that is significant. | As negociações estão, portanto, a avançar, o que é muito positivo. |
Use of nivolumab in melanoma patients with rapidly progressing disease | Uso de nivolumab em doentes com progressão rápida da doença |
Although still inadequate, regional integration is progressing slowly but surely. | A integração regional, se bem que ainda bastante insuficiente, progride lenta mas regularmente. |
The negotiating work on these directives is currently progressing well. | As negociações sobre estas directivas estão a correr bem. |
This policy is progressing at the pace we had envisaged. | O desenvolvimento desta política desenrola se ao ritmo previsto. |
Cooperation on the issue of energy is not progressing satisfactorily. | A cooperação na questão da energia não está a avançar de maneira satisfatória. |
Works are progressing on all three of the main building elements. | As obras de construção dos três elementos principais do complexo de edifícios estão a progredir a bom ritmo. |
After 1143 the war ground on, but progressing slightly better for Stephen. | A guerra empacou depois de 1143, porém progrediu um pouco melhor para Estêvão. |
I understand that these studies have been progressing in the mean time. | Fui informa do de que entretanto estes estudos têm estado a avançar. |
Will the Commission say how the implementation of the RDPs is progressing? | Pergunta se à Comissão como tem evoluído a aplicação dos PDR? |
At the same time, enlargement negotiations are progressing with all candidate countries. | Paralelamente, continuam as negociações para o alargamento com o conjunto dos países candidatos. |
It is no coincidence that public market harmonisation is progressing so slowly. | O facto de a harmonização em matéria de concursos de direito público avançar tão devagar não deve nada ao acaso. |
This, then, is the great objective towards which we are progressing together. | É este, então, o grande objectivo em direcção ao qual estamos a avançar juntos. |
Talod has a variety of shops, and shows more progressing over the years. | Em Talod, 13 da população está abaixo dos 6 anos de idade. |
Liver necrosis (very rarely progressing to life threatening hepatic failure) (see section 4.4) | Eritema nodoso Síndrome de Stevens Johnson (potencialmente com perigo de vida) Necrólise epidérmica tóxica (potencialmente com perigo de vida) |
Liver necrosis (very rarely progressing to life threatening hepatic failure) (see section 4.4) | Eritema nodoso Síndrome de Stevens Johnson (potencialmente com perigo de vida) Necrólise epidérmica tóxica (potencialmente com perigo de vida) |
Liver necrosis (very rarely progressing to life threatening hepatic failure) (see section 4.4) | raramente pode progredir para falência hepática com perigo de vida) (ver secção 4. 4) |
Liver necrosis (very rarely progressing to life threatening hepatic failure) (see section 4.4) | Vasodilatação Hipotensão Síncope Dispneia (incluindo condição asmática) |
Liver necrosis (very rarely progressing to life threatening hepatic failure) (see section 4.4) | temente tendão de Aquiles) (ver secção 4. 4) Exacerbação dos sintomas de miastenia gravis (ver secção 4. 4) |
Liver necrosis (very rarely progressing to life threatening hepatic failure) (see section 4.4) | 232 |
Liver necrosis (very rarely progressing to life threatening hepatic failure) (see section 4.4) | desorientação |