Translation of "proud record" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Proud - translation : Proud record - translation : Record - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is a Parliament with a proud record.
Este Parlamento pode orgulhar se da sua actuação nesta matéria.
Some boast of a proud record of liberalisation.
Uns enaltecem o historial da liberalização.
This is not a record to be proud of.
Não é uma realidade de que possamos orgulhar nos.
This Parliament has a very proud record of promoting animal welfare.
Este Parlamento orgulha se dos seus antecedentes a nível da promoção do bem estar dos animais.
The Labour Government' s record in Britain is also a proud one.
A deputada Clare Short é um dos poucos ministros do Desenvolvimento Internacional dos governos de todo o mundo e, como tal, está em melhor situação para defender as suas posições no Conselho de Ministros.
That is not a record, Mr President, of which we can be proud.
Senhor Presidente, esse não é um recorde de que nos possamos orgulhar.
We were proud to do so then and I am proud today after your record in office of two and a half years.
Fizemo lo com orgulho na altura, e hoje eu continuo a sentir orgulho, depois do seu desempenho no cargo que ocupou ao longo de dois anos e meio.
We are a proud people, proud of our long term record of peacekeeping and peace enforcing by our defence forces throughout the trouble spots of the world.
Somos um povo orgulhoso, orgulhoso do nosso grande historial de manutenção da paz e de aplicação da paz por parte das nossas forças de defesa em todos os pontos sensíveis do mundo.
Not a record of which we in the European Community or the European Parliament can be proud.
Não se trata de um recorde de que nos possamos orgulhar na Comunidade Europeia ou no Parlamento Europeu.
The nations of Europe can be proud of their record on human rights however, have they needed charters?
As nações da Europa podem orgulhar se dos seus antecedentes em matéria de direitos humanos, mas será que precisaram de cartas de direitos?
MORRIS (S), rapporteur. Mr President, this House has a proud and good record on environmental and animal welfare issues.
Langenhagen (PPE). (DE) Senhor Presidente, as minhas investigações tiveram o seguinte resulta do.
Born of GermanAmerican parents who were proud of his college record... he was preparing to become a diesel engineer.
Os pais germanoamericanos orgulhavamse do percurso académico. Ele preparavase para ser engenheiro de combustíveis.
In this respect I am proud to say that my own country's record is among the best in the Community.
No melhor dos casos, abster nos emos, desde que algumas alterações venham a ser aprovadas amanhã.
I would also like to just place on the record that the United Kingdom feels rather proud of its own social dimension.
Gostaria também apenas de deixar registado que o Reino Unido se sente bastante orgulhoso da sua dimensão social.
That is not a record to be proud of and not something I am prepared to stand before my constituents and say.
Não é motivo de orgulho e não é notícia que, pessoalmente, esteja preparado para dar aos meus eleitores.
Ah, this is a proud, proud day.
Mas que excitação! É um lindo, lindo, lindo dia!
Proud.
Brasil
Proud.
Orgulhoso!
Proud?
Sim, senhor.
Oh, I'm proud of you, dear. Proud of you.
Estou orgulhosa de ti, querido.
Our proud
Orgulhosos
Carpenter proud?
Carpenter orgulhoso?
You've never made me proud or made yourself proud either.
Nunca fez nada para orgulhar sua mãe. 0u para orgulhar a você mesma também.
The Royal Ulster Constabulary is a fine force with a proud record in fighting terrorism but this is not at all relevant to this particular debate.
A Royal Ulster Constabulary é uma excelente força policial, com um invejável palmarés na luta contra o terrorismo, mas isso não é relevante para o caso vertente.
Just so proud.
Tão orgulhosos.
I'm not proud.
Não estou orgulhoso.
I'm not proud.
Não estou orgulhosa.
Tom was proud.
Tom era orgulhoso.
I'm so proud.
Eu estou tão orgulhoso.
I'm so proud.
Estou tão orgulhoso.
Do us proud.
Fazer nos orgulhosos.
Just so proud.
Estamos tão orgulhosos.
I'm mighty proud.
Estou orgulhoso.
Because I'm proud!
Chorando de emoção.
A proud race.
Que lindos!
She'll be proud.
Orgulharseá!
He seemed proud.
ele parecia orgulhoso.
Hungry, unbending, proud.
Ansioso, ereto, orgulhoso.
I'm very proud.
Estou muito orgulhosa.
I am proud.
Estou orgulhoso de ti, minha querida.
I'm very proud.
Querias um bebé?
Proud of yourself?
Ora, estes idiotas! Não fazem outra coisa.
Proud of it?
Tem orgulhoso disto?
Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome ele procede com insolente orgulho.
This would have been totally unfair to an industry in Northern Ireland which is justifiably proud of its fine record, second to none in terms of health standards.
Dois destes afectam os seres bumanos numa proporção de 1 para 1,5 milhão e apesar disso não há provas de que esta doença do séc.

 

Related searches : Proud History - Proud Tradition - Feel Proud - My Proud - Proud Partner - Proud Legacy - Proud Daddy - Just Proud - Justifiably Proud - Overly Proud - Proud That - Proud For - Proud Moment