Translation of "put us up" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I wonder if Bruce can put us up.
Hospedarnosemos em casa do Bruce.
Try to put up with us that long.
Tente aturarnos.
Put up your hands, Hardin, and come toward us.
Levante os braços, Hardin e caminhe até nós.
He'll put up a fight and get us all killed.
Vai dar luta e fazer com que nos matem a todos.
It's up to us to apologize and put the matter right.
Nós devemos pedir desculpa.
It is primarily up to us to put proper arrangements in place.
É, em primeira instância, a nós que cumpre regular adequadamente essas matérias.
Put em up! Put eem up!
Em guarda!
Let us put an end to hypocrisy, and let us give up on solutions that do not work.
Ponhamos, pois, fim à hipocrisia e abandonemos as receitas falsas.
Indeed it is up to Us to put it together and to recite it.
Porque a Nós incumbe a sua complicação e a sua recitação
You can't expect to put the two of us up in the maid's room.
Não pode pôr dois de nós no quarto das criadas.
Let us hope that they put up and do so in the best possible way.
Esperemos que peguem e que peguem da melhor maneira.
put up
Acondicionados
Put up... or shut up.
Pagas ou desistes.
He put us out.
E pôsnos fora.
Put them up!
Mäos ao ar!
Put 'em up.
Mãos para cima!
Put this up.
Levanta isso.
Put it up.
Levanta isso.
Put them up.
Ponhaas no ar!
Put 'em up.
Mãos para cima.
Put 'em up!
Ponha as mãos para cima!
Put up otherwise
Fios de seda ou de desperdícios de seda, acondicionados para venda a retalho pelo de messina (crina de florença).
Put up otherwise
Pensos e tampões higiénicos, fraldas para bebés e artigos higiénicos semelhantes
Preparations put up as crustacean food preparations put up as salmon food
Gasolinas de aviação, tal como definidas na nota complementar 1 a)
Preparations put up as crustacean food preparations put up as salmon food
Óleos de petróleo ou de minerais betuminosos (exceto óleos brutos) e preparações não especificadas nem compreendidas noutras posições, que contenham, como constituintes básicos, 70 ou mais, em peso, de óleos de petróleo ou de minerais betuminosos, exceto os que contenham biodiesel e exceto os resíduos de óleos
Put 'em up! Stick 'em up!
Mãos para cima!
Surely, we will put up patiently with whatever torment you may inflict upon us, and in Allah let all the trusting put their trust.
Nós suportaremos asvossas injúrias, e que a Deus se encomendem os que n'Ele confiam!
They're going to put us in a dark room, you can't see anything, we're all lined up.
Eles vão nos colocar em um quarto escuro, você não pode ver qualquer coisa e estamos todos alinhados.
So it is now up to us to put that right, in conjunction with the Member States.
Agora há que encontrar soluções, conjuntamente com os Estados Membros.
To briefly sum up let us put an end to this culture of fear, also amongst the officials.
Em suma, acabemos, pois, com a cultura do medo, inclusive entre os funcionários públicos.
Better put that up.
É bom esclarecer isto.
Put your hands up!
Levante suas mãos!
Put your hands up!
Erguei as mãos!
They put up resistance.
Resistiram.
Put your hood up.
Põe o teu capuz.
Put your hands up.
Mãos no ar! Vá para ali.
Put 'em up, Nazi.
Mãos no ar, nazi!
Well, put it up.
Tenho 100.
Put your hands up.
Levanta as mãos no ar.
Put that sign up.
PROTEGE O BOMBARDEIRO DESDE O PRINCÍPIO ATÉ AO FIM NUNCA VÔES ABAIXO DE 18.000 PÉS
Put your hands up.
Levanta as mãos.
Put up your hands.
Mãos ao ar, senhor.
Put up your fists.
Prepara seus punhos.
Put your hands up.
Ponham as mão, para cima.
Put the zero there, put the three up there.
Mete o zero ali, põe o três aqui em cima.