Translation of "quite challenging" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Challenging - translation : Quite - translation : Quite challenging - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The book, challenging a slew of traditions, caused quite a ruckus.
O livro, agitando um pântano de tradições, provocou grande reboliço.
So this gets a little challenging because the dynamics of this robot are quite complicated.
Isso se torna desafiador porque a dinâmica desse robô é bastante complicada.
So this gets a little challenging, because the dynamics of this robot are quite complicated.
Isso é um pequeno desafio porque as dinâmicas dos robôs são bastante complicadas.
Tremendously challenging.
Tremendamente desafiador.
That was challenging.
Isso foi desafiador.
Challenging mainstream media
Desafiando a grande mídia
It's been challenging.
Tem sido desafiador.
That was challenging.
Foi um desafio.
Challenging its rivals
Provocando os seus rivais
Oh, he's challenging!
Ai, que ele é de força!
You know the uni is the most challenging, so number ten is challenging.
Você sabe que a unidade é o mais desafiante, então o número 10 é desafiante
Not a challenging task.
Não é uma tarefa desafiadora.
I love challenging myself.
Eu adoro me desafiar.
Are you challenging me?
É um desafio?
It's both challenging and exciting.
É ao mesmo tempo desafiador e estimulante.
Amelia Earhart Challenging the Skies .
Amelia Earhart Challenging the Skies .
And that is challenging assumptions.
E que é desafiar pressupostos.
Are you challenging my orders?
Está a desafiar as minhas ordens?
This is challenging work to do.
Esse é um trabalho desafiador.
Something is very challenging to me.
É algo muito desafiador para mim.
It's not very challenging any more.
Não se trata de ser tão desafiador.
She's very tough it's most challenging.
Ela é muito exigente é o mais desafiador.
This is challenging work to do.
Fazer este trabalho é um desafio.
The environmental action programme is challenging.
Este programa de acção constitui um desafio.
Challenging the authority of the boyars!
Quer acabar com o poder dos boiardos!
Skepticism, because you must always be challenging.
Ceticismo, pois você precisa sempre ser desafiador.
DM She's very tough it's most challenging.
DM Ela é muito difícil, isso é bem desafiante.
It's this immensely exciting and challenging problem.
É um problema imensamente excitante e desafiador.
Hitting conventions where it hurts challenging representations
Tocando na ferida das convenções sociais desafiando representações
Skepticism, because you must always be challenging.
Ceticismo porque temos que contestar constantemente,
Mountain climbing is a really challenging thing.
O alpinismo é algo realmente difícil.
The Americans are now challenging that regulation.
Mas abre se, ao mesmo tempo, toda uma série de questões.
This is a challenging piece of legislation.
Trata se de legislação complexa e estimulante.
In Japan, they say that sushi is challenging.
No Japão, eles dizem que sushi é desafiante.
BC EDL is this immense, technically challenging problem.
BC EDP é um problema enorme e tecnicamente desafiador.
This task proved more challenging than I hoped.
Esta tarefa provou se mais desafiante do que eu esperava.
The societal one is a lot more challenging.
A cartilha social constitui um desafio muito maior.
I'm challenging your all to go conference(library)
Desafio vos a ficarem sozinhos.
The challenging nature of their action is obvious.
Estas medidas foram tomadas apenas um pouco tarde demais.
Ernst Röhm had been Hitler's loyal comrade and friend, but his Stormtroopers were challenging the army and Röhm was challenging Hitler's authority.
Ernst Rohm fora um camarada leal de Hitler. Mas as suas tropas de assalto desafiavam o exército e Rohm desafiava a autoridade de Hitler.
But deciphering the script is a very challenging task.
Mas, decifrar a escritura é uma tarefa muito desafiante.
It's going to be very challenging to deal with.
Estamos contornando os programas evolutivos que guiam o nosso comportamento. Será um grande desafio.
What underpins success in this new and challenging environment?
O que suporta o sucesso neste novo e desafiador ambiente?
Or phosphoglyceraldehyde, really challenging my spelling skills right here.
Ou fosfogliceraldeído, realmente desafiador para minhas qualidades oratórias.
I should warn you this is a challenging question.
Eu devo avisar que esta é uma pergunta difícil.

 

Related searches : Challenging Project - Challenging Conditions - Challenging Problem - Remain Challenging - Challenging Questions - Challenging Issues - Challenging Assignments - Challenging Behaviour - Highly Challenging - Challenging For - Challenging Circumstances - Challenging Requirements