Translation of "quotient verdict" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Quotient - translation : Quotient verdict - translation : Verdict - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Quotient
Quociente
The verdict!
O veredicto!
Verdict afterwards.
Veredicto depois.
What came out was a quotient and remainder.
O que saiu foi um quociente e restante.
Verdict? Accidental death.
Veredito morte acidental.
And finally this is sometimes called the Quotient Property
E, finalmente, isto é às vezes chamado de a propriedade do quociente
These are going to result in the exact same quotient.
Estes vão resultar exatamente no mesmo quociente.
'Sentence first verdict afterwards.'
Sentença, primeiro... veredito, depois.
So, what's the verdict?
Qual o veredicto?
'Sentence first verdict afterwards.'
'Primeira frase . Veredicto depois!
Neither of the existing paradigms for assessing individual potential intelligence quotient and emotional quotient can assess a person s ability to compete against the growing robo collar workforce.
Nenhum dos paradigmas existentes para avaliar o potencial individual quociente de inteligência e quociente emocional consegue avaliar a capacidade de uma pessoa para competir contra a crescente força de trabalho de colarinho robótico .
He gave Rafael a verdict.
Deu uma sentença a Rafael.
This is an unambiguous verdict.
Este veredicto é inequívoco.
Its verdict is always final.
O veredicto é derradeiro.
What's the verdict, your honor?
Qual é o seu veredicto Meretíssimo?
The jury's reached its verdict.
O júri já chegou a um veredicto.
The verdict is already indicated.
O veredicto já foi determinado.
The verdict is not guilty!
O júri determinou que ele é inocente! Bom veredicto!
My final verdict is therefore positive.
Logo, a minha opinião final é positiva.
To conclude, my verdict is positive.
Em conclusão, o parecer é positivo.
They should reach a verdict soon.
O veredicto está para breve.
Can't they ever reach a verdict?
Näo chegam a um veredicto?
My lad, they've reached a verdict.
Chegaram a um veredicto.
And that verdict should be quick
E deve ser rápido
Mr. Clerk, please record the verdict.
Mr. Meirinho, por favor anuncie o veredicto.
Winning every verdict you're after. Convincing...
Conseguindo todos os veredictos que ambicionas, convencendo...
Has the jury reached a verdict?
O Júri já chegou a um veredicto?
The clerk will read the verdict.
O oficial vai ler o veredicto.
Therefore, our verdict is not guilty .
Assim sendo, o nosso veredicto é de inocente.
Therefore there is only one sound minimum threshold, that is the electoral quotient.
Daí que exista apenas um bom limiar para atribuição de lugares, que é o quociente eleitoral.
A break given before the final verdict.
Um intervalo antes da sentença final.
The verdict was live tweeted and streamed .
O veredicto foi seguido em tempo real no Twitter e transmitido em stream .
Amnesty International, on Twitter, condemned the verdict
A Anistia Internacional, no Twitter, condemned a sentença
Yes. To confirm the verdict of suicide.
Sim, para confirmar o veredicto de suicídio.
But there must be a verdict first.
! Mas antes deve haver veredicto!
What is your verdict upon this man?
Qual é o seu veredicto para esse homem?
But you will appreciate that, there too, we need a verdict first and the court has not pronounced its verdict.
Com efeito, a Comissão tem razões para acreditar que, a partir desses
We must assume that the intelligence quotient of the average European citizen is reasonable.
Temos de assumir que o coeficiente de inteligência médio dos cidadãos europeus é razoável.
To see this, take a generating set for the (finitely generated) normal subgroup and quotient then the generators for the normal subgroup, together with preimages of the generators for the quotient, generate the group.
Para visualizar, tome um conjunto gerado por um (finitamente gerado) subgrupo normal e quociente então os geradores para o grupo normal, juntos com pré imagens dos geradores para o quociente, gera o grupo.
In our opinion, a verdict on the minority policy cannot be a verdict on what has been set down on paper.
Para nós, um juízo sobre a política de minorias não pode ser um juízo emitido sobre um papel.
Their verdict was that the banknotes looked identical .
O seu veredicto foi que o aspecto das notas era idêntico .
Morrissey appealed against the verdict Marr did not.
Morrissey recorreu contra a sentença, mas não obteve sucesso.
Mother Teresa The Final Verdict (Meteor Books, 2003).
Mother Teresa The Final Verdict (Meteor Books, 2003).
KB Were you surprised by this verdict today?
KB Você ficou surpreso por vir dar sua opinião hoje?
They fain would change the verdict of Allah.
Pretendem trocar as palavras de Deus.

 

Related searches : Achievement Quotient - Quotient Between - Quotient Familial - Quotient Value - Location Quotient - Intelligence Quotient - Respiratory Quotient - Risk Quotient - Quotient From - Hazard Quotient - Guilty Verdict - Court Verdict