Translation of "really amazing" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Amazing - translation : Really - translation : Really amazing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's really amazing.
Tem sido realmente incrível.
That's really amazing.
Isso foi incrível.
Really, it's amazing.
Realmente, é incrível.
It's really amazing.
É mesmo espantoso!
It's really amazing.
É realmente incrível.
That's really amazing.
Isto é fantástico.
That's really amazing.
Isso é fantástico.
It is really amazing.
É realmente impressionante.
It's really quite amazing.
É realmente extraordinário.
Really some amazing stuff.
Coisas realmente extraordinárias.
And it was really amazing.
E foi realmente extraordinário.
And that is really amazing.
E isto é realmente incrível.
And that is really amazing.
Foi uma coisa realmente incrível.
And it was really amazing.
Foi realmente espetacular.
And it's really an amazing store.
É incrível.
So, they really are pretty amazing creatures.
Assim, eles são mesmo criaturas bem surpreendentes.
And it really enlightened woman is amazing
E mulher realmente iluminado é incrível
It's really amazing that all this stuff is here.
É realmente incrível ter todas essas coisas aqui.
Just really amazing for a priest, because he said
Realmente surpreendente para um padre, porque ele disse
Yeah, it was pretty amazing, I'm really proud of you.
Sim, foi muito incrivel, Estou realmente orgulhoso de voce.
We say, It's really amazing to travel, and it's amazing to get to work with creative, inspired, passionate people.
Dizemos, É fantástico viajar, e é fantástico poder trabalhar com pessoas criativas, inspiradas e apaixonadas.
So I have a really cool day job I get to do some really amazing stuff.
Assim eu tenho um trabalho muito legal e faço coisas incríveis.
What an amazing Tel Aviv and to Jerusalem, what are you doing here but really, really
Que incrível Tel Aviv e para Jerusalém, o que você está fazendo aqui mas realmente, realmente
I work with really amazing, little, itty bitty creatures called cells.
Eu trabalho com surpreendentes e verdadeiramente pequeníssimas criaturas chamadas células.
The RCA is really quite an amazing school from that viewpoint.
A EBA é realmente uma escola extraordinária nesse ponto de vista.
It's really a pretty amazing invention if you think about it.
É uma invenção extraordinária, se pensarmos nisso.
I work with really amazing, little, itty bitty creatures called cells.
Trabalho com um grupo de criaturas pequenas verdadeiramente maravilhosas chamadas células.
So really, just an amazing image, slowed down extremely, to extremely slow speeds.
De verdade, uma imagem estupenda, extremamente desacelarada, para uma velocidade muito lenta.
Now, I believe that one really amazing thing will happen if you do this.
Eu acredito realmente que uma coisa maravilhosa acontecerá se você fizer isso.
What really makes it amazing that the circulation of these newspapers were growing too.
O mais incrível é que a circulação dos jornais também estava crescendo.
It was directed so well, it was really colorful and the dancing was amazing .
Foi dirigido tão bem, foi realmente colorido e a dança foi incrível .
What really makes it amazing that the circulation of these newspapers were growing too.
O que o torna realmente incrível é a que a circulação destes jornais também estava a crescer.
Amazing. Amazing performance.
Surpreendente. Uma exibição surpreendente.
Amazing. Amazing deduction.
brilhante dedução.
And it's really an amazing store. I got them a year and two weeks ago.
E é realmente um tipo incrível. Eu as peguei há um ano e duas semanas.
They're pretty amazing. And it's a really pivotal age, in terms of instruction and learning.
Eles são incríveis, e é uma idade importantíssima em termos de instrução e aprendizado.
Well, I'm not going to explain this equation, but theoretical physics is really an amazing subject.
Bem, eu não vou explicar esta equação, mas física teórica é realmente um assunto incrível.
Anyway, just amazing, amazing things.
De qualquer forma, é fantástico, tem coisas fantásticas.
For a filmmaker, new technology is an amazing tool, but the other thing that really, really excites me is when new species are discovered.
Para um realizador, tecnologias novas são ferramentas fantásticas, mas a outra coisa que realmente me entusiasma é quando novas espécies são descobertas.
We are smart, in fact, we really are quite amazing, but we do love a good crisis.
Somos espertos, de fato, somos mesmo muito incríveis, mas adoramos uma boa crise.
David Milch, creator of Deadwood and other amazing TV shows, has a really good description for this.
David Milch, criador de Deadwood e outros extraordinários programas de TV, tem uma descrição realmente boa para isso.
Now the good news about Architects for Humanity is they're really kind of the most amazing group.
Agora as boas notícias sobre Arquitetos para a Humanidade é que eles são um grupo dos mais surpreendentes.
I will say it was an amazing year because it really was life changing, and incredibly challenging.
Eu devo dizer que esse foi um ano incrível porque realmente mudou minha vida, e foi incrivelmente desafiador.
We are smart, in fact, we really are quite amazing, but we do love a good crisis.
Nós somos inteligentes, na verdade, somos mesmo algo brilhantes, mas adoramos uma boa crise.
David Milch, creator of Deadwood and other amazing TV shows, has a really good description for this.
David Milch, criador da série Deadwood e de outras séries de TV fantásticas, tem uma descrição muito boa para isto.

 

Related searches : Really Really - Amazing View - Most Amazing - Amazing Work - Truly Amazing - Amazing Woman - Look Amazing - Amazing Day - Quite Amazing - Amazing People - Amazing Person - Amazing Opportunity