Translation of "really good news" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Good - translation :
Boa

News - translation : Really - translation : Really good news - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But there is good news around the corner really good news.
Mas há boas notícias ao virar da esquina, boas de verdade.
But there is good news around the corner really good news.
Mas há boas notícias ao virar da esquina, muito boas notícias.
And I think that can be some really good news.
E acredito que esta seja uma otima noticia.
And I think that can be some really good news.
Penso que isso pode ser uma boa notícia.
But, while Americans tend to receive only good news, Asia s rise is not really bad news.
Mas, embora os norte americanos tendem a receber apenas as boas notícias, a ascensão da Ásia não é propriamente uma má notícia.
Good news, good news Chariot's coming.
Boas novas, boas novas a carruagem está vindo.
The good news first or the bad news? The good news first.
''As boas ou as más notícias primeiro?'' ''As boas primeiro''.
Are there good news? Of course, there are good news. There are lots of good news.
notícias boas? Claro que há. Existem muitas notícias boas.
Good, good, and good news!
Boa, boa é boa notícia!
No news is good news.
Nenhuma notícia é uma boa notícia.
No news is good news.
Não ter nenhuma notícia é uma boa notícia.
No news is good news.
Nenhuma notícia é boa.
No news is good news.
A falta de notícias é boa notícia.
Good news?
Boas notícias?
Good news!
Boas notícias!
Good news?
novidades?
Good news.
O que me dá?
Because good news is no news.
Porque as boas notícias não são notícias.
Is that good news or bad news?
São boas ou más notícias?
Is it good news or bad news?
É uma boa notícia ou má notícia?
Unfortunately, my news is not good news.
Infelizmente, as notícias que tenho não são boas.
And good news!
E a boa notícia!
That's good news!
Isso é uma boa notícia!
The Good News
Boa notícia
But, good news!
Mas há boas notícias!
More good news.
Mais boas notícias!
Good news, folks.
Boas novas!
Good news, Don.
Boas notícias, Don.
The adoption of this directive is really good news for health and the environment in Europe.
A adopção desta Directiva constitui de facto uma boa notícia para a saúde e o ambiente na Europa.
What news Good, bad, good, bad...
Que notícias! Boa, má, boa, má...
So, it's another good news bad news story.
E então, é outra história de boas notícias e más notícias.
So I have good news and bad news.
Então tenho boas e más notícias.
So I have good news and bad news.
Então, tenho boas e más notícias.
Now there's good news and bad news here.
Ora, aqui há uma boa e uma má notícia.
Now the good news about Architects for Humanity is they're really kind of the most amazing group.
Agora as boas notícias sobre Arquitetos para a Humanidade é que eles são um grupo dos mais surpreendentes.
This would actually be good news for all rail workers, but I doubt it could really happen.
Será mesmo uma boa notícia para os trabalhadores dos caminhos de ferro, mas será esse de facto o caso?
It was really bad news.
Era realmentenotícia.
Now, the good news.
Agora, a boa notícia.
That's the good news.
Essas são as boas notícias.
So there's good news.
Portanto, aí estão boas notícias.
Good news Chariot's coming.
Boas novas a carruagem está vindo.
Good news Chariot's coming.
Boas novas a carruagem está vindo
That's the good news.
Esta é a boa notícia.
That s the good news.
Esta é a boa notícia.
What's the good news?
Quais são as boas notícias?

 

Related searches : Really Good - Good News - Really Bad News - Really Great News - A Really Good - Really Very Good - Really Good Work - Looks Really Good - Sounds Really Good - Not Really Good - Really Good Time - Was Really Good - Really Good Friends - No Really Good