Translation of "really nice pictures" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Nice - translation :
Bom

Really - translation : Really nice pictures - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's nice. Really nice.
É muito gentil da parte dele.
There were nice pictures on that wall.
Havia belas telas naquela parede.
They showed me a lot of nice pictures.
Eles me mostraram muitas fotos bonitas.
These pictures are really great.
Vocк leva jeito. Tu acha?
You're really nice.
Você é muito legal!
They're really nice.
Ficaram óptimas.
Well, it's nice to see we've taken down the pictures.. .
Que bom ver que tiraram as fotos!
The water's really nice.
A água está boa mesmo.
This one's really nice.
Esse é bom mesmo.
Ole is really nice.
Ole é um bom rapaz!
Just really quickly, like Google for pictures.
Apenas muito rapidamente, como o Google para imagens.
Just really quickly, like Google for pictures.
Muito rapidamente, como o Google Imagens.
He's a nice guy. He's a really nice guy.
Ele é um cara legal. Ele é muito legal.
So this is really nice.
Isto é realmente legal.
People here are really nice.
As pessoas aqui são muito legais.
The people were really nice.
As pessoas eram muito legais.
I like really nice clothes.
Eu gosto de roupas bonitas.
Oh, this really is nice.
Oh, isto é muito giro.
That really nice Roman film...
Naquele filme, como se chamava?
It's really nice here, outside.
Isto é muito agradável, cá fora.
I thought that was a really, really nice example.
Eu achei aquele um exemplo muito, muito bom.
I thought that was a really, really nice example.
Achei que aquele era um exemplo muito bom.
Well, some really nice little tricks.
Bem, alguns truques pequenos bem legais.
And it starts getting really nice.
E começa a ficar realmente agradável.
Tom really is a nice guy!
Tom é realmente um cara legal!
Tom is a really nice guy.
Tom é realmente um bom rapaz.
Tom's new house is really nice.
A casa nova de Tom é muito bonita.
Well, some really nice little tricks.
Bem, alguns pequenos bons truques.
But this miracle is really nice
Mas este milagre é muito bom
It's really nice to meet you.
É mesmo porreiro te conhecer.
They are really very nice people
Há sempre alguém a ser morto.
She's quite a nice girl, really.
Ela é uma garota bem admirável.
CA So, we'll just run a couple more pictures here. Virgin Brides. Very nice.
CA Passaremos mais algumas fotos aqui. Virgin Brides. Muito bom.
I don't think you two are really interested in pictures.
Sim, acho que os dois não estão muito interessados em quadros.
So, it's really nice, very simple model.
Assim, é muito simples, muito bom o modelo.
But, it's really nice to be here.
Mas é bem gostoso ficar aqui.
And so some really nice things came together.
E então coisas muito boas apareceram.
By the way, I think you're really nice.
A propósito, eu te acho realmente linda.
The house that Tom built is really nice.
A casa que Tom construiu é realmente linda.
Boston is a really nice place to live.
Boston é um ótimo lugar para morar.
Well, it was really nice to meet you.
Prazer em conhecer te.
You know, you you look really nice. Listen.
Ouve...
And so some really nice things came together.
Então, chegaram nos coisas muito boas.
He's really cool. He's too nice. OK, then!
O chavalo é mesmo baril, podem crer.
You'll think it really nice when you come.
Mas vais gostar quando fores.

 

Related searches : Really Nice - Looks Really Nice - Sounds Really Nice - Really Very Nice - Really Nice People - Really Really - Nice Nice - Some Pictures - Took Pictures - Taking Pictures - Wedding Pictures - Snap Pictures