Translation of "redeem" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Redeem - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Redeem able at notice
Reembol sáveis com pré aviso
Redeem able at notice
Com prazo de venci mento acordado
I don't understand, redeem?
O último do lote.
Redeem able at notice Domestic
Reembol sáveis com pré aviso
Redeem able at notice Domestic
Com prazo de venci mento acordado
And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it
E se alguém não tiver remidor, mas ele mesmo tiver enriquecido e achado o que basta para o seu resgate,
And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance redeem thou my right to thyself for I cannot redeem it.
Então disse o remidor Não poderei redimi lo para mim, para que não prejudique a minha própria herança toma para ti o meu direito de remissão, porque eu não o posso fazer.
Didn't you just redeem the necklace?
Não acabou de reaver o colar?
If a man has no one to redeem it, and he becomes prosperous and finds sufficient means to redeem it
E se alguém não tiver remidor, mas ele mesmo tiver enriquecido e achado o que basta para o seu resgate,
And I thought to advertise thee, saying, Buy it before the inhabitants, and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it but if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know for there is none to redeem it beside thee and I am after thee. And he said, I will redeem it.
Resolvi informar te disto, e dizer te Compra a na presença dos que estão sentados aqui, na presença dos anciãos do meu povo se hás de redimi la, redime a, e se não, declara mo, para que o saiba, pois outro não há, senão tu, que a redima, e eu depois de ti. Então disse ele Eu a redimirei.
Either his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him or if he be able, he may redeem himself.
ou seu tio, ou o filho de seu tio, ou qualquer parente chegado da sua família poderá remi lo ou, se ele se tiver tornado rico, poderá remir se a si mesmo.
or his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any who is a close relative to him of his family may redeem him or if he has grown rich, he may redeem himself.
ou seu tio, ou o filho de seu tio, ou qualquer parente chegado da sua família poderá remi lo ou, se ele se tiver tornado rico, poderá remir se a si mesmo.
Redeem Israel, God, out all of his troubles.
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
He will redeem Israel from all their sins.
e ele remirá a Israel de todas as suas iniqüidades.
Only redeem. God makes you do all day.
redimir Deus faz você fazer todos os dias..
Unless, of course, you care to redeem it.
A menos, é claro, que queira resgatálo.
Every firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb and if you will not redeem it, then you shall break its neck and you shall redeem all the firstborn of man among your sons.
Mas todo primogênito de jumenta resgatarás com um cordeiro e, se o não quiseres resgatar, quebrar lhe ás a cerviz e todo primogênito do homem entre teus filhos resgatarás.
I thought to disclose it to you, saying, 'Buy it before those who sit here, and before the elders of my people.' If you will redeem it, redeem it but if you will not redeem it, then tell me, that I may know. For there is no one to redeem it besides you and I am after you. He said, I will redeem it.
Resolvi informar te disto, e dizer te Compra a na presença dos que estão sentados aqui, na presença dos anciãos do meu povo se hás de redimi la, redime a, e se não, declara mo, para que o saiba, pois outro não há, senão tu, que a redima, e eu depois de ti. Então disse ele Eu a redimirei.
And every firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break his neck and all the firstborn of man among thy children shalt thou redeem.
Mas todo primogênito de jumenta resgatarás com um cordeiro e, se o não quiseres resgatar, quebrar lhe ás a cerviz e todo primogênito do homem entre teus filhos resgatarás.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
And he shall redeem Israel from all his iniquities.
e ele remirá a Israel de todas as suas iniqüidades.
The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb and if you will not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. No one shall appear before me empty.
o jumento, porém, que abrir a madre, resgatarás com um cordeiro mas se não quiseres resgatá lo, quebrar lhe ás a cerviz. Resgatarás todos os primogênitos de teus filhos. E ninguém aparecerá diante de mim com as mãos vazias.
But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb and if thou redeem him not, then shalt thou break his neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.
o jumento, porém, que abrir a madre, resgatarás com um cordeiro mas se não quiseres resgatá lo, quebrar lhe ás a cerviz. Resgatarás todos os primogênitos de teus filhos. E ninguém aparecerá diante de mim com as mãos vazias.
The only thing that will redeem mankind is co operation.
A única coisa que pode redimir a humanidade é a cooperação.
Perhaps God will redeem them. God is Forgiving and Merciful.
Quiçá Deus ao absolva, porque é Indulgente, Misericordiosíssimo.
Sent of heaven Godʹs own Son To purchase and redeem
Unignito de Deus Vieste redimir
Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.
Levanta te em nosso auxílio, e resgata nos por tua benignidade.
I will redeem thee out of the land of the terrible .
Vai resgatar te sair da terra do terrível .
The near kinsman said, I can't redeem it for myself, lest I mar my own inheritance. Take my right of redemption for yourself for I can't redeem it.
Então disse o remidor Não poderei redimi lo para mim, para que não prejudique a minha própria herança toma para ti o meu direito de remissão, porque eu não o posso fazer.
I can redeem this painting, just continuing on, doing layers upon layers.
Eu posso recuperar essa pintura, apenas ao continuar criando camadas sobre camadas.
Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness' sake.
Levanta te em nosso auxílio, e resgata nos por tua benignidade.
Plead my cause, and redeem me! Revive me according to your promise.
Pleiteia a minha causa, e resgata me vivifica me segundo a tua palavra.
In short it says how I redeem the people of this sad
Ele faz um trabalho muito, muito grande Em suma, diz como eu redimirá seu povo triste
Tell him Wednesday what these this nonsense, I can all, to redeem
D dizer lhe
I can redeem this painting, just continuing on, doing layers upon layers.
Posso resgatar esta pintura, simplesmente ao continuar com camadas sobre camadas.
We can redeem ourselves only by action and not by pious words.
Só a poderemos atenuar, se mostrarmos acções e não apenas palavras bonitas.
The reason better be good, or I'll have to redeem my honor.
É melhor que seja por uma boa causa, ou terei que recuperar a minha honra.
Redeem me from the oppression of man, so I will observe your precepts.
Resgata me da opressão do homem assim guardarei os teus preceitos.
I shall redeem myself in her eyes. Name but the manner of it.
Terei de me redimir perante Khairuzan.
If thy brother be waxen poor, and hath sold away some of his possession, and if any of his kin come to redeem it, then shall he redeem that which his brother sold.
Se teu irmão empobrecer e vender uma parte da sua possessão, virá o seu parente mais chegado e remirá o que seu irmao vendeu.
And if a man sell a dwelling house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold within a full year may he redeem it.
Se alguém vender uma casa de moradia em cidade murada, poderá remi la dentro de um ano inteiro depois da sua venda durante um ano inteiro terá o direito de a remir.
Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth.
Nas tuas mãos entrego o meu espírito tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.
Draw near to my soul, and redeem it. Ransom me because of my enemies.
Aproxima te da minha alma, e redime a resgata me por causa dos meus inimigos.
Draw nigh unto my soul, and redeem it deliver me because of mine enemies.
Aproxima te da minha alma, e redime a resgata me por causa dos meus inimigos.
International gold standards often limit which entities have the right to redeem currency for gold.
Os padrãos ouro internacionais frequentemente limitam quais entidades têm o direito de resgatar a moeda pelo ouro.

 

Related searches : Redeem Points - Redeem Myself - Redeem Bonds - Redeem Prizes - Redeem Gift - Redeem Against - Redeem Button - Redeem Rewards - Redeem Credit - Redeem From - Redeem Investment - Redeem Assets - Redeem Himself - Redeem Securities