Translation of "reflects" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

She reflects
Eléctrica discorda
reflects patients
Sim 99 (213 215)
reflects patients
ViraferonPeg 1, 5
Water reflects light.
A água reflete a luz.
As water reflects a face, so a man's heart reflects the man.
Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
A mirror reflects light.
Um espelho reflete a luz.
A mirror reflects light.
Um espelho reflete luz.
Snow reflects ultraviolet light.
A neve reflete a luz ultravioleta.
It reflects red light.
Ela reflete a luz vermelha
Everybody reflects their culture.
Todos refletem sua cultura.
Tepid growth reflects weak demand.
O crescimento tépido reflecte a fraca procura.
The price reflects the demand.
O preço reflete a demanda.
Economy Agriculture reflects this diversity.
A agricutura reflete esta diversidade geográfica.
24 week treatment reflects patients
PegIntron 1, 5 ribavirina
24 week treatment reflects patients
ViraferonPeg 1, 5
Wine reflects your psychological state.
O vinho reflete seu estado psicológico.
a n reflects randomised patients
a n reflete os doentes aleatorizados
This agreement reflects that situation.
Tem de se comprovar que o gasto de cada ecu deixado pela caixa da CE não prejudica, dum modo irresponsável, os esforços dos Estadosmembros no combate ao desemprego.
The pencil looks yellow because it reflects yellow light more than it reflects the other colors.
O lápis parece amarelo porque reflete mais a luz amarela do que as outras cores.
The humor reflects back on us.
O humor reflete se em nós.
n reflects randomised and treated patients
n reflete os doentes aleatorizados e tratados
This reflects badly on the Commission.
A Comissão pode incrementar pro jectos piloto nesses domínios, em base anual.
The ECB's proposal reflects this truism.
A proposta do BCE reflecte esta evidência.
Pula's architecture reflects these layers of history.
A arquitetura de Pula reflete estas camadas de história.
reflects patients with 12 week data available
reflecte os doentes com dados disponíveis da Semana 12
reflects patients with 12 week data available
reflecte os doentes com dados disponíveis da semana 12
This reflects the fact that the Commission
Debates do Parlamento Europeu
That objective reflects a number of things.
Esse objectivo reflecte um certo número de coisas.
His report reflects broad agreement between us.
O seu relatório reflecte o acordo geral que existe entre nós.
Do you think this image reflects the reality?
Acha que esta imagem reflete a realidade?
It reflects the scale of fraud in IPOs.
Isso reflete o nível de fraude em IPOs.
Peace Sells reflects Mustaine's political and social beliefs.
Peace Sells reflecte as crenças politicas e sociais de Mustaine.
His kneeling posture reflects his shame and degradation.
Rosto emaciado, pálpebras inchadas, de joelhos, ele conheceu a decadência e a vergonha.
His kneeling posture reflects his shame and degradation.
Rosto emaciado, pálpebras inchadas, De joelhos, conheceu a degradação e a vergonha.
Community structural Fund assistance clearly reflects this determination.
As intervenções da Comunidade por meio dos fundos estruturais reflectem bem esta vontade.
Its way of governing itself reflects this uniqueness.
O modo como a si própria se governa reflecte este carácter ímpar.
The Council decision of 16 December reflects this.
A decisão do Conselho de Ministros, de 16 de Dezembro, reflecte estas dificuldades.
This concern reflects that expressed by Mr Howitt.
Trata se de uma preocupação que coincide com a preocupação expressa pelo senhor deputado Howitt.
Thought therefore needs to be given to a mechanism which reflects revaluations of Community currencies and no longer reflects devaluations of Community currencies.
tendencial das taxas de juro a longo prazo e a movimentos divergentes nas taxas de juro a curto prazo.
Etymology The etymology reflects the spread of the commodity.
A sua principal característica é o sabor adocicado.
Li reflects the dynamic order and pattern in nature.
Li reflete a ordem dinâmica e padrão na natureza.
That may sound dramatic, but it reflects the situation.
É possível que isto tenha uma ressonância dramática, mas a situação justifica o.
The newly elected President reflects Taiwan' s democratic maturity.
O Presidente recém eleito é a prova da maturidade democrática da Formosa.
Clearly, as this report reflects, improvements are being made.
No entanto, é evidente que a situação está a melhorar, como o indica o relatório.
This report reflects the growing importance of this sector.
O relatório em debate reflecte a crescente importância deste sector.