Translation of "rejects" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Whoever listens to you listens to me, and whoever rejects you rejects me. Whoever rejects me rejects him who sent me. | Quem vos ouve, a mim me ouve e quem vos rejeita, a mim me rejeita e quem a mim me rejeita, rejeita aquele que me enviou. |
And rejects goodness, | E negar o melhor, |
Parliament rejects this. | O Parlamento rejeita esta ideia. |
And rejects the best, | E negar o melhor, |
The proposal rejects that. | A proposta rejeita o. |
Other (including factory rejects) | Acessórios para tubos (por exemplo, uniões, cotovelos, mangas), de alumínio |
Other (including factory rejects) | Tântalo e suas obras, incluindo os desperdícios e resíduos |
Other (including factory rejects) | Molibdénio e suas obras, incluindo os desperdícios e resíduos |
Animism thus rejects Cartesian dualism. | O animismo rejeita, assim, o dualismo cartesiano. |
and rejects what is right, | E negar o melhor, |
The industry rejects them outright. | O sector rejeita o taxativamente. |
The report rejects this position. | O relatório rejeita esta posição. |
The Commission rejects this view. | O n.o 2 do artigo 15.o do Regulamento (CE) n.o 659 1999 refere se a quaisquer actos da Comissão, não a um início formal do procedimento. |
References External links F1 Rejects article | Última vitória francesa na Fórmula 1 até os dias atuais. |
He rejects the faith, turns away | Negou, outrossim, a verdade, e tornou se insolente, |
The Green Group absolutely rejects this. | Este foi introduzido devido aos |
The Environment Committee rejects this absolutely. | Porém, a Comissão do Meio Ambiente rejeita determinantemente esta proposta. |
The Commission rejects Amendment No 17. | A Comissão é forçada a rejeitar a alteração 17. |
My group rejects subsidies for airlines. | O meu grupo rejeita a concessão de subvenções às companhias aéreas. |
All the others, the Commission rejects. | A Comissão rejeita todas as outras alterações. |
Right, until she rejects him, too, | E até ela também o rejeitar, |
What if she never rejects him? | E se ela nunca o rejeitar? |
The report legitimately rejects new urban concentrations. | Evidentemente que tem que mudar, mas não pode desaparecer. |
The Commission rejects all the other amendments. | A Comissão rejeita as restantes alterações. |
I hope the House rejects it tomorrow. | Espero que a assembleia o rejeite amanhã. |
The Commission therefore rejects Amendment No 49. | A Comissão rejeita, portanto, a alteração 49. |
No one rejects it except the sinful transgressors | Coisa que ninguém nega, senão o transgressor, pecador. |
European Parliament rejects Community draft budget for 1985. | O Parlamento Europeu rejeita o projecto de orçamento da Comunidade para 1985. |
That is why my group rejects this report. | O meu grupo político rejeita o relatório pelas razões atrás expostas. |
To sum up, the Commission rejects 29 amendments. | Resumindo, a Comissão rejeita 29 alterações. |
That is why the Commission rejects this amendment. | É por esse motivo que a Comissão rejeita esta alteração. |
Unless the accused rejects the offer of championship. | A menos que a acusada rejeite a oferta da batalha. |
These are rejects. They are completely out of alignment. | Estes foram rejeitados. Estão totalmente fora de alinhamento. |
Eve tries to seduce Bill, but he rejects her. | Eve tenta seduzir Bill, mas ele a rejeita. |
rejects that version takes no action within 6 months | aprova posição comum não se pronuncia no |
The overwhelming majority of my group rejects this regulation. | (') Comunicação do presidente da sessão ver acta. |
The EPP Group therefore rejects the motion of censure. | Por conseguinte, participo que o Grupo Liberal Democrático tenciona votar contra a moção. |
My group rejects majority decision making on enhanced cooperation. | O meu grupo rejeita as decisões por maioria no que diz respeito ao reforço da cooperação. |
That particular plan is one that the public rejects. | Ora, esse projecto é rejeitado pelos nossos povos. |
The Commission therefore firmly rejects amendments to that effect. | Por conseguinte, a Comissão rejeita firmemente todas as alterações nesse sentido. |
The Commission rejects these amendments or parts of them. | A Comissão rejeita esta alterações, no todo ou em parte. |
A proclamation from Allah and His Messenger, to the people on the day of the Grand Pilgrimage 'Allah rejects, and His Messenger (rejects) the idolaters. | E eis aqui a advertência de Deus e de Seu Mensageiro aos humanos para o dia da grande peregrinação Deus e seuMensageiro não são responsáveis (pelo rompimento do pacto) dos idólatras. |
Myriam rejects the accusation and denies having committed any crime. | Myriam rejeita a acusação e nega que tenha cometido qualquer crime. |
If it rejects a second time, the act is dead. | Se a proposta é rejeitada pela segunda vez, considerase o acto como não adopta do. |
Not surprisingly, it then rejects the convening of the CSCE. | A terceira razão, é que se trata de um ponto de honra para o nosso Parlamento defender o direito dos povos à liberdade, o direito dos povos a disporem de si mesmos. |