Translation of "remarkable time" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Remarkable - translation : Remarkable time - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This was a remarkable place, at a remarkable time.
Foi um lugar extraordinário numa época extraordinária.
We live in a remarkable time the age of genomics
Vivemos tempos notáveis a era da Genómica
We live in in a remarkable time, the age of genomics.
Vivemos em uma época incrível, a era da Genômica.
We live in in a remarkable time, the age of genomics.
Vivemos numa época notável, a era da genómica.
And that is a remarkable, remarkable result.
E que é um resultado notável, notável.
And around that time, I met John Gardner, who is a remarkable man.
Por volta dessa época conheci John Gardner, que é um homem notável.
But 14 games going at the same time would take a remarkable memory.
Mas 14 jogos ao mesmo tempo deve exigir uma grande memória.
Remarkable.
Notável.
A remarkable, remarkable testament to the power of evolution.
Um testemunho marcante e notável do poder da evolução.
We've heard some remarkable stories from some remarkable speakers.
Nós ouvimos algumas estórias excepcionais de alguns oradores excepcionais.
We've heard some remarkable stories from some remarkable speakers.
Ouvimos histórias notáveis de oradores notáveis.
A remarkable, remarkable testament to the power of evolution.
Um notável testemunho sobre o poder da evolução.
Absolutely remarkable.
Absolutamente excepcional.
That's remarkable.
Isso é memorável.
It's remarkable.
É extraordinário.
It's remarkable.
É notável.
You're remarkable.
Você é notável.
You're remarkable.
Tu és notável.
Absolutely remarkable.
Absolutamente notável.
Truly remarkable.
Verdadeiramente notável.
Quite remarkable!
Isto é impressionante.
How remarkable?
Espantoso em quê
Remarkable work.
Uma obra notável.
That's remarkable.
Isto é notável.
How remarkable.
Notável!
There are remarkable women, remarkable experts in psychotherapy and medicine.
Há mulheres notáveis, pessoas notáveis que são peritos, psicoterapeutas, médicos.
If you have received wonderful thing, the one time creation of this remarkable woman called.
Se você recebeu coisa maravilhosa, a criação de uma só vez desta mulher notável chamado.
Tom is remarkable.
Tom é notável.
Isn't it remarkable?
Não é extraordinário?
Is it remarkable?
Isto vai dar nas vistas? É notável?
It's quite remarkable.
É notável.
It's quite remarkable.
É espantoso.
This is remarkable.
É espantoso.
That is remarkable.
Este valor duplicou no programa seguinte, de 2000 a 2006, o que é notável.
Isn't this remarkable?
Não é incrível?
It's truly remarkable.
É verdadeiramente admirável.
A remarkable officer.
Um excelente oficial.
They got this way by being remarkable, sometimes a little too remarkable.
Eles chegaram aqui por serem notáveis, às vezes até um pouco notáveis demais.
They got this way by being remarkable, sometimes a little too remarkable.
Conseguiram porque são notáveis, às vezes demasiado notáveis.
We can travel through time. And we do at the remarkable rate of one second per second.
Nós podemos viajar no tempo. E fazemos isso à incrível velocidade de um segundo por segundo.
And to me this is a really remarkable story, and a remarkable opportunity.
Quanto a mim, esta é uma história e uma oportunidade realmente notáveis.
This cancer is remarkable.
Este câncer é extraordinário.
It has remarkable features.
Ele tem características memoráveis.
Remarkable impact on mortality.
Isso teve um impacto extraordinário na mortalidade.
It's remarkable the position.
A posição é fora do comum.

 

Related searches : Remarkable Achievement - Remarkable Results - Quite Remarkable - Truly Remarkable - Remarkable Good - Remarkable Recovery - Remarkable Shift - Remarkable Similarity - Remarkable Example - Remarkable City - Remarkable Issues - Remarkable Ability - Remarkable Way