Translation of "reminds" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Reminds something.
E um nome curioso. Lembrame algo.
Kahf reminds us
Kahf relembra nos que
That reminds me.
Isso me faz lembrar.
Which reminds me!
Já me esquecia!
That reminds me.
Estou a lembrame.
Which reminds me.
Está uma linda noite para dançar.
Which reminds me.
O que me lembro.
Oh, that reminds me.
Claro, devo dizerte uma coisa.
You know, that reminds...
Isso fazme lembrar...
And that reminds me.
E isso lembrame.
Hey, that reminds me.
Ouve, isso fazme lembrar...
Tom reminds me of John.
Tom me lembra o John.
This reminds me of him.
Isto faz me lembrá lo.
This reminds me of her.
Isto faz me lembrá la.
It reminds me of him.
Faz me lembrar dele.
It reminds me of her.
Faz me lembrar dela.
He reminds me of him.
Ele lembra eu mesmo.
You know, that reminds me.
Sabe, lembra de mim.
It reminds me of Raleigh.
Recordame o Raleigh.
Harry reminds me of him.
O Harry lembrame ele.
Journalist Amália Safatle reminds us that
A jornalista Amália Safatle lembra nos que
That reminds me of my father.
Isso me faz lembrar de meu pai.
That reminds me of my father.
Isso me lembra meu pai.
He reminds me of my grandfather.
Ele me lembra o meu avô.
She reminds him of his mother.
Ela o lembra de sua mãe.
Tom reminds me of his father.
Tom me lembra o pai dele.
Mary reminds me of my mother.
Mary me lembra a minha mãe.
This song reminds me of someone.
Essa música me lembra alguém.
That reminds me. Where's my son?
A propósito, onde anda o meu filho?
It reminds me of Uncle George.
Isto lembrame o tio George.
This room reminds you of something.
Este quarto faz lembrarlhe algo.
He reminds me of my boy.
Fazme lembrar o meu filho.
that reminds them of their mother.
A maioria dos homens se casa com uma mulher que os lembra de sua mãe.
It reminds me of a story...
Fazme lembrar uma história...
Reminds me of somebody I know.
Fazme lembrar alguém que conheco.
It reminds me of my college days.
Ela me faz recordar meus dias de faculdade.
Six pence per second, Bob reminds her.
Bob a lembra 6 pence por segundo .
That song reminds me of my home.
Aquela canção me lembra minha casa.
Everything around me reminds me of you.
Tudo ao meu redor faz que eu me lembre de você.
It makes a mess, reminds the childhood.
Ele faz bagunça, lembra a infância.
This reminds me of safety in shipping.
Isto faz me lembrar a segurança na navegação.
It reminds me of poor old Marsden.
Ele lembrame o pobre, velho Mazdum.
That reminds me of a good one
Quer ouvir uma engraçada?
Reminds me of my year at college.
Isso fazme lembrar a época do colégio.
l know what it reminds me of.
Já me lembro do que é.