Translation of "renew an agreement" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Agreement - translation : Renew - translation : Renew an agreement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As the Protocol is an annex to the framework agreement, no new mandate is required to renew it.
Dado que o protocolo constitui um anexo ao acordo quadro, não é necessário para a sua renovação qualquer novo mandato.
Finally, let me renew an invitation to the Member States.
Por último, deve fazer se, uma vez mais, um apelo aos Estados Membros.
The Portuguese Republic should be authorised to renew the said Agreement until 9 April 2005,
É conveniente autorizar a República Portuguesa a prorrogar o citado acordo até 9 de Abril de 2005,
Tonight, Mrs Wilson, you'll have an opportunity to renew that romance.
Esta noite, vai ter a possibilidade de retomar esse romance.
The Kingdom of Spain should be authorised to renew the said Agreement until 7 March 2005,
É conveniente autorizar o Reino de Espanha a prorrogar o citado acordo, até 7 de Março de 2005,
We are also pleased that, according to news reports from two weeks ago, an agreement has been reached to renew the aforementioned agreement between the Community and Equatorial Guinea for three years.
Congratulamo nos igualmente por, de acordo com informações divulgadas pela imprensa há duas semanas, se ter alcançado um acordo para renovar por três anos o supracitado acordo entre a Comunidade e a Guiné Equatorial.
As requested by Norges Bank , the Governing Council decided in December 1999 to renew the swap agreement for the year 2000 for an amount of Euros 1,500 million .
A pedido do Norges Bank , o Conselho do BCE decidiu , em Dezembro de 1999 , renovar o acordo de swap para o ano 2000 num montante de Euros 1500 milhões .
Others left you a veritable time bomb preventing you from reaching another agreement the promise and the agreement in the previous one not to renew it.
Depositaram lhe nas mãos uma autêntica bomba relógio para não alcançar outro acordo a promessa e o compromisso, no acordo anterior, de que não haveria renovação.
Mr President, as I think that you all already know, the negotiations to renew the fisheries agreement with Morocco came to an end without that renewal having taken place.
Senhor Presidente, como já devem saber, as negociações para a renovação do acordo de pesca com Marrocos terminaram, sem que essa renovação se tenha verificado.
The first message is the Commission' s inability to renew the most important fisheries agreement that the European Union had.
Em primeiro lugar, gostaria de chamar a atenção para o facto de a Comissão ser incapaz de renovar o mais importante acordo de pescas da União Europeia.
Panel Applet to renew authentication credentials
Extensão para painel para renovação de credenciais de autenticação
I need to renew my passport.
Eu preciso renovar meu passaporte.
I need to renew my passport.
Preciso revalidar meu passaporte.
Let it renew itself. Right, Sonia?
Renovarse, certo, Sonia?
Sustained socio economic flanking measures are therefore needed to alleviate the dire effects of this failure to renew the agreement with Morocco.
São por isso necessárias medidas sustentadas de acompanhamento socioeconómico para atenuar os efeitos nefastos desta não renovação do Acordo com Marrocos.
Commissioner, an agreement is an agreement.
Senhor Comissário, um acordo é um acordo.
He asked me to renew the bond.
Ele me pediu para renovar o título.
Does the Commission intend to renew it?
Tem a Comissão prevista a sua renovação?
In connection with the consideration of the 2002 budget, an appropriation was approved for the breaking up of Member States' fishing vessels as compensation for the failure to renew the fishing agreement with Morocco.
No quadro do exame do exercício de 2002, foram aprovadas determinadas dotações para o desmantelamento de embarcações de pesca dos Estados Membros a título de compensação pela não continuação do acordo de pesca com Marrocos.
I would now like to renew that appeal.
Mas espero não ter que o fazer.
He'll renew with you, he told me so.
Sim, disse que ia renovar.
This extension would enable shipowners to carry out their activities without interruption and the Commission would have more time to negotiate and renew this agreement.
Ora, com esta prorrogação, os armadores poderão prosseguir a sua actividade sem interrupções e a Comissão poderá dispor de mais tempo para negociar e renovar este acordo.
I had to renew the lease of my office.
Tive de renovar o arrendamento do meu escritório.
We are looking to renew this line once again.
Estamos a tentar que essa rubrica seja renovada.
Israelis and Palestinians need a chance to renew cooperation.
Os israelitas e os palestinianos necessitam de uma oportunidade para restabelecerem a cooperação entre si.
We will renew at three and a half percent.
Vamos renovar a letra a 3,5 .
Nevertheless, the main battle we have fought has been to fulfil the commitment acquired last year to alleviate the effects on the Community fishing fleet which fished in Moroccan waters, in view of the failure to reach an agreement with that country to renew the fishing agreement.
Todavia, a principal batalha que travámos foi satisfazer o compromisso contraído no ano passado no sentido de paliar os efeitos sobre a frota de pesca comunitária que operava nas águas de Marrocos, face à impossibilidade de alcançar um acordo com este país para renovar o acordo de pesca.
An acceding State may only renew its declaration made under paragraph 3 after renewal of the respective declaration under paragraph 2.
As decisões devem ser classificadas e acompanhadas de um resumo.
We tried to renew our old request to Mr Prodi.
Tentámos negociar um acordo de transferência com o senhor Presidente da Comissão, Romano Prodi, com base num pedido antigo.
Better get some more bandages, Nurse. We'll renew the compress.
Vá buscar mais ligaduras e refaça o penso.
In November 2005, 4Kids Entertainment, which had managed the non game related licensing of Pokémon, announced that it had agreed not to renew the Pokémon representation agreement.
Em novembro de 2005, a 4Kids Entertainment, que tinha conseguido o licenciamento de Pokémon, mas não dos jogos, anunciou que tinha concordado em não renovar o contrato da representação da franquia.
Of an agreement.
De um acordo...
This Agreement establishes an initial framework for an Economic Partnership Agreement (EPA).
Artigo 2.o
qualification requirements means substantive requirements relating to competency that must be complied with in order to obtain, amend or renew an authorisation.
previamente estabelecidos e acessíveis ao público.
Due to my activism, however, China refused to renew my passport.
No entanto, a China recusou renovar o meu passaporte, devido ao meu activismo.
Kanu's contract had expired, and he chose not to renew it.
O contrato de Kanu tinha expirado e ele escolheu não renova lo.
It was Principal's own decision to not renew her Dallas contract.
Foi por decisão da própria Victoria Principal não renovar o seu contrato por mais temporadas.
The WWE decided not to renew Nash's contract in January 2004.
A WWE escolheu não renovar seu contrato depois que expirou em 3 de Janeiro de 2004.
This results in a refusal to renew Com munity export licences.
Se me puderem provar que, neste campo, há uma verdadeira diferença entre a situação na Bélgica e nos outros países, que o tenham, mas não penso que seja possível.
In turn, Azerbaijan must not renew its attacks on Nagorno Karabakh.
Além disso, o Azerbaijão tem de renunciar a novos ataques a Nagorno Karabakh.
We have voted to renew and increase funding to EUR 74.95m.
Votámos a favor da renovação do financiamento e do seu aumento para 74,95 milhões de euros.
The EU Canada summit is a chance to renew this relationship.
A Cimeira UE Canadá é uma boa oportunidade para renovar esta relação.
To that end, we must renew and enhance this European citizenship.
Todavia, para cumprir esse nosso objectivo, temos de renovar e melhorar a cidadania europeia.
The Council seems to have 'forgotten' the consequences of the moratoria on cod fishing, the failure to renew the Morocco agreement and its refusal of funds for vessel modernisation.
O Conselho parece ter esquecido as consequências das moratórias à pesca do bacalhau, da não recondução do Acordo com Marrocos e da sua recusa de fundos de modernização de embarcações.
The forthcoming World Food Summit provides an opportunity to renew the Commission's commitment, to present our views and to report on progress made.
A próxima Cimeira Mundial da Alimentação proporciona a oportunidade de renovar o compromisso da Comissão, de expor os nossos pontos de vista e de prestar informações sobre os progressos alcançados.

 

Related searches : Renew The Agreement - An Agreement - Renew Contract - Renew With - Renew Equipment - Renew Now - Renew Interest - Automatically Renew - Renew Lease - Renew Membership - Renew Commitment - Renew License - Renew Focus