Translation of "renewed vitality" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Renewed - translation : Renewed vitality - translation : Vitality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Improves your vitality | Melhora sua vitalidade |
She had warmth, vitality. | Ela tinha ternura e vitalidade. |
CONVINCED that a more assertive Union role in security and defence matters will contribute to the vitality of a renewed Atlantic Alliance, in accordance with the Berlin Plus arrangements | CONVICTAS de que um papel mais assertivo da União em matéria de segurança e de defesa contribuirá para a vitalidade de uma Aliança Atlântica renovada, em conformidade com os acordos de x00AB Berlim Mais x00BB |
Vitality When You Need It | Vitalidade quando você precisar del |
You'll have unsurpassed vitality and energy. | Vocês terão vitalidade e energia insuperáveis. |
There is no vitality left in them. | Não há vitalidade neles . |
It consumes so much... So much vitality. | Consome tanta tanta vitalidade. |
The first is the recovery of Community vitality. | A primeira é o impulso a dar à dinâmica comunitária. |
Enhance your vitality and stamina in just one drink! | Aumente sua vitalidade e resistência com uma única bebida! |
She's the renewal of vitality and courage and aspiration. | A renovação da vitalidade, da coragem e da ambição. |
Well, she has great vitality and joie de vivre . | Bem, tem muita vitalidade e joie de vivre . |
The areas around it lack vitality and vibrancy and engagement. | Às áreas entorno deles, falta vitalidade, vibração e participação. |
The areas around it lack vitality and vibrancy and engagement. | As áreas à sua volta não têm vitalidade, nem vibração ou envolvimento. |
It must not mean stagnation, but rather vitality and movement. | Ele não pode ser sinónimo de imobilismo, devendo antes tender para o dinamismo. |
Vampires because they suck the economic vitality out of their people. | Vampiros porque eles sugam a vitalidade da economia de seu povo. |
This change has contributed to the vitality and the whole economy. | Essa mudança tem contribuído para a vitalidade e toda a economia. |
One of the EU s strengths is the vitality of its democracies. | Um dos pontos fortes da UE é a vitalidade das suas democracias. |
I wanted the vitality and complexity of a full life lived. | Queria a vitalidade e a complexidade de uma vida plenamente vivida. |
Exercise and sport promote vitality, in both individual and team events. | O exercício físico e o desporto promovem a vitalidade a nível individual e em equipa. |
Tom's contract wasn't renewed. | O contrato de Tom não foi renovado. |
Rochapea was profoundly renewed. | !...Iruindarrak Gora San Fermín!! . |
And that closing off closed off my vitality and my life energy. | E esta inconsciência tirava minha vitalidade e minha energia de vida. |
Thököly then renewed the war. | Thököly então retomou a guerra. |
The authorisation was subsequently renewed. | A Autorização de Introdução no Mercado foi posteriormente renovada. |
The mandate may be renewed. | O Comité Diretor Regional deve estabelecer as regras do Secretariado Permanente, em especial para o recrutamento, as condições de trabalho e o equilíbrio geográfico do pessoal do Secretariado. |
PE 100.200 years, but renewed annually) and Uruguay (from 1.8.1974 for three years but tacitly renewed). | Acordos comerciais não preferenciais Argentina (que deixou de vigorar em 1980), México (desde o dia 1.11.1975 por 5 anos, mas renovado todos os anos) e Uruguai (desde 1.8.1974 por 3 anos, mas renovado tacitamente). |
I know you will be touched by its beauty, humour, vitality and calm. | Sei que ficarão impressionados pela sua beleza, humor, vitalidade e tranquilidade. |
In other words, we want more vitality in how we manage our affairs. | Por outras palavras, queremos mais vitalidade na forma como gerimos o nosso trabalho. |
The Marketing Authorisation was subsequently renewed. | A Autorização de Introdução no Mercado foi posteriormente renovada. |
Both agreements have been renewed regularly. | Estes dois acordos são renovados regularmente. |
She has not renewed her vows. | Ela não renovou os votos. |
of which EUR 300 million renewed | dos quais 300 milhões renovados |
Renewed short term liquidities (measure 2) | Liquidez a curto prazo renovada (medida 2) |
This Decision is being renewed regularly. | Esta decisão tem sido regularmente prorrogada. |
Rule 55 Renewed referral to Parliament | Artigo 55 o Nova consulta do Parlamento |
We are also bringing the vitality of our emigrant populations spread throughout the continents. | A Comunidade Europeia tem de saber dotar se dos meios e instrumentos necessários para responder positivamente aos tremendos desafios do final do século, sob pena de se transformar numa referência sem conteúdo. |
There will always be differing opinions, this is the essence and vitality of democracy. | (EN) Há de sempre haver opiniões diferentes, pois é essa a essência e a vitalidade da democracia. |
It is also an issue about the vitality and competitiveness of the European art market. | Há Kunstler gegen Folgerecht. |
Central banks renewed agreement on gold sales | Renovação do acordo dos bancos centrais sobre vendas de ouro |
Central banks renewed agreement on gold sales | Central banks renewed agreement on gold sales |
IGF's MAG renewed government flex muscles? IGP | IGF's MAG renewed government flex muscles? IGP |
I've got to get my license renewed. | Eu tenho de renovar a minha carteira de motorista. |
I've got to get my license renewed. | Eu tenho que renovar a minha carteira de motorista. |
Eventually, the triumvirate was renewed at Lucca. | Posteriormente, o triunvirato foi renovado em Luca. |
Dollhouse was renewed for a second season. | Filmografia Ligações externas |
Related searches : Economic Vitality - Cellular Vitality - Business Vitality - Vitality Index - Vitality Pool - Restore Vitality - Market Vitality - Maintain Vitality - Cell Vitality - Skin Vitality - Vitality Rate - Pulp Vitality