Translation of "repay kindness" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Kindness - translation : Repay - translation : Repay kindness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So this is how you repay our kindness. | É assim que agradecem a nossa hospitalidade. |
A child should wish to repay a mother's kindness. | A gente pensa que uma filha desejará retribuir a bondade da mãe. |
I wanna repay you back for all that ever lovin' kindness. | Eu quero recompensá lo por tudo o que alguma vez Lovin ' bondade. |
You want to repay that kindness that all beings have shown to you. | Você quer retribuir toda a gentileza que as pessoas têm com você. |
Now, I can't repay you for your kindness, but ... this may help a little. | Nunca poderei pagar sua amabilidade, mas... |
Repay me? | Recompensar? |
Shall the recompense of kindness be aught save kindness? | A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? |
They can't repay it. | Não podem pagá la! |
And to godliness brotherly kindness and to brotherly kindness charity. | e piedade a fraternidade, e fraternidade o amor. |
How can I repay you? | Como posso recompensá lo? |
How can I repay you? | Como posso recompensá la? |
Thus We repay the guilty. | Assim castigamos os pecadores. |
Thus We repay the wrongdoers. | Assim castigamos os iníquos. |
Thus We Repay wrong doers. | Assimcastigamos os iníquos. |
Afraid I won't repay you? | Meialibra? Tem medo que eu não lhe pague? |
You shall repay it, Ivanhoe. | Você pagará, Ivanhoe. |
And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness. | E finalmente, atos aleatórios de gentileza são atos conscientes de gentileza. |
And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness. | Por fim, os gestos de bondade conscientes. |
Thus Joash the king didn't remember the kindness which Jehoiada his father had done to him, but killed his son. When he died, he said, May Yahweh look at it, and repay it. | Assim o rei Joás não se lembrou da bondade que lhe fizera Jeoiada pai de Zacarias, antes matou lhe o filho, o qual morrendo disse Veja o o Senhor, e o retribua. |
Wonderful some very strange was very spiritual, and I see really the people who repay her kindness in my neighborhood, Shaarei Chesed neighborhood, really full of grace, which she just interrupted their neighborhood aesthetics. | Maravilhoso algumas muito estranhas era muito espiritual, e vejo realmente as pessoas que retribuir sua bondade no meu bairro, bairro Shaarei Chesed, realmente cheio de graça, que ela só interrompeu a estética de seu bairro. |
Thus We will repay every ingrate. | Assim castigamos todo o ingrato. |
How did he repay this trust? | Como retribuiu ele essa confiança? |
What do you mean, repay Skeffington ? | Como assim, pagar ao Skeffington ? |
'Vengeance is mine, I will repay.' | A vingança é minha, eu a retribuirei. |
How can I repay Lloyd Richards? | Como o poderei retribuir a Lloyd Richards? |
I appreciate your kindness. | Eu agradeço sua gentileza. |
I appreciate your kindness. | Agradeço a sua bondade. |
Hone inside the kindness | Hone no interior da bondade |
Thanks for your kindness. | Obrigado pela simpatia. |
Or loving kindness even. | Ou até mesmo com ternura. |
Thanks for your kindness. | Obrigado pela sua gentileza. |
Thanks for your kindness. | Obrigado pelo apoio. |
I need kindness now. | Estou precisando disso agora. |
Time for rest, kindness. | Tempo para descansar, bondade. |
May God repay you, 'cause I'm broke! | Deus te pague, porque eu tô duro! |
A bank guarantee of ability to repay? | Uma garantia bancária para o reembolso? |
Every year, we repay billions of euro. | Devolvemos todos os anos elevados montantes, milhares de milhões de euros. |
It's almost impossible to repay that debt. | É quase impossível retribuirte. |
Then suppose I swear to repay you? | E se eu jurar que pago? |
How can we possibly repay Mr. Skeffington? | Como poderemos pagar a Mr. Skeffington? |
Vengeance is mine, I will repay. Remember? | A vingança é minha, eu a retribuirei. Lembrase? |
Tell me how I can repay you. | Digame como posso retribuirlhe. |
But kindness means universal responsibility. | Mas gentileza signifca responsabilidade universal. |
Your kindness really touches me. | Sua gentileza realmente me comove. |
We'll never forget your kindness. | Nunca esqueceremos sua gentileza. |
Related searches : Repay With - Repay Trust - Repay Principal - Repay Loan - Repay Debt - Repay For - Partially Repay - Shall Repay - Repay Expenses - Show Kindness - Human Kindness - Loving-kindness