Translation of "repulsed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Repulsed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I repulsed him. | Eu repelio! |
Tom said he felt repulsed. | Tom disse que se sentiu rejeitado. |
Repulsed, for they are under a perpetual penalty, | Como repulsa, e terão um sofrimento permanente. |
By January, the offensive had been repulsed with no strategic objectives fulfilled. | Em janeiro, a ofensiva tinha sido repelida sem cumprir os seus objetivos estratégicos. |
But one which would have been repulsed even without your help, John. | Mas um ataque que teria rechaçado mesmo sem a tua ajuda, John. |
Our initial assault on San Pietro had been repulsed. With heavy casualties. | O nosso assalto inicial a San Pietro tinha sido repelido com enormes baixas. |
Consecutive attacks by 7th, 6th, 5th Michigan Cavalry are repulsed by losses near Hanover. | Ataques consecutivos do 7º, 6º, e 5º de Cavalaria Michigan... ... sãorepelidosporperdasperto de Hanover. |
An invasion of Pannonia by the Quadi and the Sarmates is repulsed by Constantius II. | Invasão da Panônia pelos quados e sármatas é repelida por Constantino II. |
Charlie is repulsed but disposes of the body and orders Barton to avoid contacting the police. | Charlie é repelido, mas descarta o corpo e ordena que Barton evite entrar em contato com a polícia. |
However, Adolf had become so alienated from his father that he was repulsed by whatever Alois wanted. | Adolf estava tão alienado do seu pai que ele sentia repulsa por tudo o que Alois quisesse. |
November 1 Henry IV of France is repulsed in an attempt to capture Paris from the Catholic League. | Novembro 1 de novembro Henrique IV da França é impedido numa tentativa de conquistar Paris da Liga Católica. |
Britain and Portugal not only repulsed the Spanish attack on Portugal, but captured the cities of Havana and Manila. | A Grã Bretanha e Portugal não só travaram o ataque de Espanha a Portugal, mas conseguiram também capturar as cidades de Havana e Manila aos espanhóis. |
It had successfully repulsed an attack on Istanbul in the Gallipoli Campaign and on Baghdad in the Siege of Kut. | O país havia conseguido repelir com sucesso um ataque a Istambul durante a Campanha de Galípoli, e contra Bagdá, durante o Sítio de Kut. |
The attack was repulsed using tank fire and massed artillery rockets, destroying or disabling every Iraqi tank in the assault. | O ataque foi repelido pelos tanques americanos, com apoio da artilharia e de foguetes, com as tropas iraquianas sofrendo pesadas baixas. |
In 860, he in his turn tried to seize the kingdom of his nephew, Charles of Provence, but was repulsed. | Em 860, ele próprio tentou aproveitar o reinado de seu sobrinho, Carlos da Provença, mas foi repelido. |
The Germans managed to take the village of Haumont but French forces repulsed a German attack on the village of . | Os alemães capturaram a vila de Haumont, mas as forças francesas conseguiram neutralizar um ataque alemão à vila de Bois de l'Herbebois. |
The folk of Noah denied before them, yea, they denied Our slave and said A madman and he was repulsed. | Antes deles, o povo de Noé havia desmentido os mensageiros desmentiram o Nosso servo, dizendo É um energúmeno!, repudiando o por todas as vias. |
Louis Stanislas was repulsed by his wife, who was considered ugly, tedious, and ignorant of the customs of the court of Versailles. | Luís tinha repulsa da esposa, que era considerada feia, tediosa e ignorante dos costumes da corte de Versalhes. |
He also took part in an expedition to take back Corsica from the British, but the French were repulsed by the Royal Navy. | Ele também participou de uma expedição para retomar a Córsega dos britânicos, mas os franceses foram expulsos pela marinha britânica. |
Although the royalists repulsed three Argentine invasions, guerrillas controlled parts of the countryside, where they formed six major republiquetas , or zones of insurrection. | Embora os monarquistas tenham repelido quatro invasões argentinas, querrilheiros controlaram a maior parte do campo, onde formaram 6 maiores republiquetas, ou zonas de insurreição. |
The second, in Celaya, Guanajuato, took place between 13 April and 15 April, when Villa attacked the city of Celaya, but was repulsed. | A segunda, em Celaya, Guanajuato, teve lugar de 13 a 15 de abril, durante a qual o ataque de Villa à cidade de Celaya foi repelido. |
The people of Noah had denied before them, and had called Our votary a liar, and said He is possessed, and repulsed him. | Antes deles, o povo de Noé havia desmentido os mensageiros desmentiram o Nosso servo, dizendo É um energúmeno!, repudiando o por todas as vias. |
Sauer, who took over the gas and energy department of Petrobras, also clashed with the minister, who repulsed his ideas of a statist model. | Ao assumir o Ministério das Minas e Energia, também foi nomeada presidente do Conselho de Administração da Petrobras, cargo que exerceu até março de 2010. |
And Allah repulsed the disbelievers in their wrath they gained no good. Allah averted their attack from the believers. Allah is ever Strong, Mighty. | Deus rechaçou os incrédulos que, apesar da sua fúria, não tiraram vantagem alguma basta Deus aos fiéis, no combate, porque Deus é potente, poderosíssimo! |
I was dirty, and I think, no, I m almost certain that I wasn t raped because I was constantly threatened because they were repulsed by me. | Eu estava suja, e eu acho que, eu acho não, eu tenho quase certeza que eu não fui estuprada, porque era constantemente ameaçada, porque eles tinham nojo, tinham nojo de mim. |
The Arab fleet was finally repulsed through the use of Greek fire, and a thirty years' truce was signed between the Empire and the Umayyad Caliphate. | A frota árabe foi repelida através do uso do fogo grego, e foi assinada uma trégua de trinta anos entre o Império Bizantino e o Califado Omíada. |
In 1574, the Spanish army under Luis de Requeséns was repulsed from the Siege of Leiden after the Dutch broke the dykes, thus causing extensive flooding. | Em 1574, os Terços de Flandres, sob o comando de Luis de Requesens, foram derrotados no Cerco de Leiden depois que os holandeses romperam os diques, causando enormes inundações. |
Had not Allah repulsed the people from one another, ruin would have befallen the monasteries, churches, synagogues and mosques in which Allah s Name is much invoked. | E se Deus nãotivesse refreado os instintos malignos de uns em relação aos outros, teriam sido destruídos mosteiros, igrejas, sinagogas emesquitas, onde o nome de Deus é freqüentemente celebrado. |
By late May 1944, the Soviets had liberated Crimea, largely expelled Axis forces from Ukraine, and made incursions into Romania, which were repulsed by the Axis troops. | No final de maio de 1944, os soviéticos tinham libertado a Crimeia, expulsado a maior parte das forças do Eixo da Ucrânia e feito incursões na Romênia, que foram repelidas pelas tropas do Eixo. |
It was an age of exploration and expansion abroad, while back at home, the Protestant Reformation became more acceptable to the people, most certainly after the Spanish Armada was repulsed. | Foi um período de expansão e da exploração no exterior, enquanto no interior a Reforma Protestante era estabelecida e defendida contra as forças católicas do continente. |
In the south west, rebels from Devon and Cornwall attacked the Norman garrison at Exeter, but were repulsed by the defenders and scattered by a Norman relief force under Count Brian. | No sudoeste, os rebeldes de Devon e Cornualha atacaram a guarnição normanda em Exeter, mas foram repelidos pelos defensores e espalhados por uma força de socorro normanda do conde Brian. |
The Islamic Umayyad Caliphate repulsed both the Sassanids and Byzantines from the region and turned Caucasian Albania into a vassal state after the Christian resistance, led by King Javanshir, was suppressed in 667. | O califado islâmico de Omíada rechaçou os sassânidas e os bizantinos da região e transformou a Albânia caucásica em um Estado vassalo, após a resistência cristã, liderada pelo rei Javanshir, que foi suprimida em 667. |
Some are attracted to a magnetic field (paramagnetism) others are repulsed by a magnetic field (diamagnetism) others have a much more complex relationship with an applied magnetic field (spin glass behavior and antiferromagnetism). | Repare que as linhas representativas do campo de força magnética máxima seriam perpendiculares às linhas que representam o campo magnético em si visto que a força magnética é sempre perpendicular ao vetor campo magnético no ponto em consideração (formula_67). |
Landulf the Red of Benevento and Capua tried to conquer the principality of Salerno with the help of John III of Naples, but with the aid of Mastalus I of Amalfi, Gisulf repulsed him. | Landolfo, o Ruivo, de Benevento e Cápua, tentou conquistar o principado de Salerno com a ajuda de João III de Nápoles, mas Gisulfo, com a ajuda de Mastalo de Amalfi, conseguiu derrotá lo. |
He repulsed rebel land and sea assaults against Porto Alegre on 18 June, 30 June, 15 July and 20 July thereafter, the town remained in the hands of the legitimate government until the end of the conflict. | Ele repeliu os rebeldes por terra e mar em ataques contra Porto Alegre nos dias 18 e 30 de junho, e 15 e 20 de julho dessa forma, a cidade permaneceu nas mãos dos lealistas pelo restante do conflito. |
Manet builds his effect on a calculated blend of the artificial and the superficial, and these are also the springs of the trap which he and Madame Guillemet set for covetous spectators, who find themselves simultaneously attracted and repulsed. | Artificialidade assumida e superficialidade sabiamente controlada tal é a cilada que Manet e a Sra. Guillemet armam ao desejo de seus espetadores, ao mesmo tempo atraídos e rejeitados. |
And he, repulsed, a short tale to make, fell into a sadness, then into a fast, thence to a watch, thence to a weakness, thence into a lightness, and, by this declension, into that madness wherein now he raves | E ele, em resumo, ao ser rejeitado, caiu em tristeza, perdeu o apetite. Daí, a perda do sono, a fraqueza, a ligeireza, e, nesta sucessão, chegou à loucura que hoje o domina e que nos motiva tantas lamentações. |
Although most were repulsed, they were often followed by treaties that were generally favourable to the Rus', such as the one concluded at the end of the war of 1043, during which the Rus' gave an indication of their ambitions to compete with the Byzantines as an independent power. | Embora a maioria destes ataques tenha sido repelido, eles frequentemente foram seguidos por tratados geralmente favoráveis aos rus', como o que celebrou o fim da guerra de 1043, no qual os rus' mostram as suas ambições de competir com os bizantinos como um poder independente. |
What President Carter defined as the USA's Middle East strategy as long ago as 1980 then becomes relevant 'Any attempt by a foreign power to gain control over the Gulf region will be regarded as an attack on the USA's vital interests and will be repulsed by every means available, including military force.' | A segunda é que Hussein pôde assassinar impunemente mais, quase sem suscitar comentários milhares de curdos com armas químicas, enquanto o mundo se exaltava com a construção de uma fábrica de armas químicas na Líbia, e os EUA bombardeavam a Líbia. |
Related searches : Feel Repulsed - Be Repulsed